Leave a comment

yu_khristich July 23 2014, 07:45:42 UTC
А забавно, что у нас его имя звучит как Ир, а в англоязычной транскрипции пишут Il (Ил). Я с корейскими студентами тоже намучился с их именами. И особенно всегда удивляло отсутствие разницы между Р и Л. Для них это одна и та же буква. То так напишет своё имя, то сяк. Каждый раз смотришь список студентов, и видишь новые имена, и пытаешься угадать, кто где сколько букв на свой лад переиначил. Там какая-то совершенно своя фонетика, чуждая русскому уху. Хорошо хоть имена/фамилии обычно короткие один-два слога.

Reply

yu_khristich July 23 2014, 07:48:39 UTC
> Хорошо хоть имена/фамилии обычно короткие один-два слога.

Хотя, нет. Я сейчас подумал. Наоборот, если были бы длинные, было бы проще отлавливать отдельные мутировавшие буквы. А так, например какой-нибудь: Ен Ил и Ян Ир -- один человек или два разных? Фиг поймёшь.

Reply

evakroterion July 23 2014, 08:29:57 UTC
Да, длинные имена хоть и не запомнишь, а примерно как-то различаешь. А эти слоги, только по первой букве если ловить. Впрочем, можно еще запоминать так: этот никогда не ходит. А эта, наоборот.

Reply

peninukk July 23 2014, 08:15:07 UTC
Это, собственно, не фонетика, а фонология. Аллофоны.

Reply

evakroterion July 23 2014, 08:30:59 UTC
Господи, а откуда ты вообще таких слов поднабрался? Хочешь эрудицией задавить?

Reply

peninukk July 23 2014, 09:41:28 UTC
Поживи с мое...

Reply

evakroterion July 23 2014, 17:34:36 UTC
К сожалению...

Reply


Leave a comment

Up