Драбблы, Дин/Сэм, ангст, PG-13-R, автор smilla02

Dec 06, 2008 22:00

Название: Дар
Оригинальное название: Gifted
Aвтор: smilla02 smilla02.livejournal.com/96241.html
Перевод: E_Lain
Беты: Helga Winter, Rassda
Пэйринг: Сэм/Дин
Рейтинг: R
Жанр: драббл, ангст
Дисклеймер: все не наше.
От переводчика: спасибо огромное Helga Winter и Rassda. Без них ничего бы не вышло.

***
Боль острым гвоздем вонзается в мозг, желтые стены сменяются белыми, изображения накладываются, пока не принимают образ незнакомого места.
На стене висит плакат: двое счастливых ребятишек на фоне пляжа и золотого песка. Кровь брызжет на картинку, когда голова Дина разлетается ливнем крошечных осколков.
Боль растет в каждой клетке тела, опаляя жгучим холодом.
Крик застревает глубоко в горле.

Дышать.

Он моргает; широко открытые глаза Дина заполняют все пространство.

Рука Дина тяжело ложится ему на плечо, и никогда ещё Сэм не чувствовал такого облегчения, когда опирался на брата.

***
Название: Проверка на прочность
Оригинальное название: A Formal Test of Fitness smilla02.livejournal.com/96241.html

Он сделал бы что угодно, чтобы заткнуть ее, но даже когда он стреляет в нее («Сдохни, сучка!»), продолжает слышать её голос, резкие слова, злобную ложь («Когда-то я в это верил»).

Он сделал бы что угодно, чтобы спасти Дина.

Он встряхивает головой, смотрит на тело у своих ног - маленькое и милое, невинное. Что не соответствует действительности (точнее, только часть), и Дин пожертвовал всем для него, для отца, для их семьи. Все случилось не из-за Дина («Моя, моя, моя ошибка»).

Он падает на колени и прижимает руки к ушам, пока не затихают все звуки. Ему нужна всего минута («И затем я уйду»).

Название: Черное и Белое
Оригинальное название: Black and White smilla02.livejournal.com/92728.html

Черное и белое

Хижина - удачная находка, всю неделю он спал на земле. В мире сделанном из древесного угля и графита хижина - гребаный луч яркого света.

Впрочем, он приближается осторожно. Замирает в тех местах, где тени, отбрасываемые древесными скелетами, гуще всего. Изнутри не доносится ни звука, только дверь тихонько постукивает о косяк. Когда он заходит внутрь, там так же холодно, как и снаружи, только пахнет пылью, а не огнем. Он скидывает рюкзак на пол. Звук падения слишком громкий в замершей тишине. Как выстрел на кладбище.

Первым делом - круг из соли. Он делает круг побольше, чтобы внутри можно было расстелить спальный мешок. В рюкзаке есть сыр, печенье, достаточно воды, чтобы утолить жажду, но не для того, чтобы смыть грязь и сажу с горла.
Обойдется. Он голоден и устал. Он шел весь день по дороге разрушений, отставая всего на шаг. Он опоздал, всегда опаздывает.
Голос Сэма манит его, ведет по дорожке через обугленные руины мира. Он уже давно не чувствует отвращения, не замечает смерти и крови.
Он цепляется за голос Сэма. По большей части это насмешливый шепот. «Ты не сможешь спасти меня». Как навязчивая монотонная мелодия. В такие моменты Дин думает, что это не Сэм, потому что голос кажется подозрительно похожим на его собственный. Иногда, иногда это крик о помощи, и Дин точно знает, что это Сэм.

Слева лежит обрез, справа - святая вода и папино распятье. Он засыпает, думая о Сэме, моля Бога, в которого не верит. Загадывая желание.

Он засыпает, думая: «Ты не пропадешь, Сэм».

Я найду тебя.

spn, переводы, gen

Previous post Next post
Up