メリー - 片道切符

Mar 01, 2009 14:38


片道切符
[作詞: ガラ  作曲: ネロ]

「時計は過去を捨て  未来にしか進まない。」

終わりのない旅  片道切符を買い列車に飛び乗った  後戻りは出来ません。

何処まで行く?  まだ見ぬ場所へ…

山越え丘を越え何処までも走る列車  光と闇を乗せ今日も見知らぬ街まで

何処まで行く?  まだ見ぬ場所へ…

全てに理由があるのなら  身を任せこのまま流れよう
答えが見つかるその日まで  歩き続ける旅人よ

全てに終わりがあるのなら  身を任せこのまま流れよう
いつかはキミに出会えるだろう  歩き続ける旅人よ

Katamichi Kippu
[Sakushi: Gara  Sakkyoku: Nero]

"Tokei wa kako wo sute  mirai ni shika susumanai."

Owari no nai tabi  katamichi kippu wo kai ressha ni tobinotta  atomodori wa dekimasen.

Dokoira made yuku?  Mada minu basho e...

Yamagoe oka wo toe doko made mo hashiru ressha  hikari to yami wo nose kyou mo mishiranu machi made

Dokoira made yuku?  Mada minu basho e...

Subete ni ryuu ga aru no nara  mi wo makase kono mama nagareyou
Kotae ga mitsukara kono hi made  arukitsuzukeru tabibito yo

Subete ni owari ga aru no nara  mi wo makase kono mama nagareyou
Itsuka wa kimi ni deaeru darou  arukitsuzukeru tabibito yo

One-Way Ticket
[Lyrics: Gara  Music: Nero]

"Clocks discard the past  and only move towards the future."

Having bought a one-way ticket for a never-ending journey, you got on the train  There is no turning back.

Where are you going to?  Places you have not seen yet...

This train conquers the highest mountains  giving light and darkness a ride to places unknown once more today

Where are you going to?  Places you have not seen yet...

There is a reason in everything  Have trust in this and let yourself flow
A traveller who keeps on walking  until the day you find the answers

There is an end to everything  Have trust in this and let yourself flow
A traveller who keeps on walking  One day, we will meet by chance

Einfache Fahrkarte
[Text: Gara  Musik: Nero]

"Uhren legen die Vergangenheit beiseite  und bewegen sich nur auf die Zukunft zu."

Du hast eine einfache Fahrkarte für eine Reise gekauft, die nie endet, und bist auf den Zug aufgesprungen  Es gibt kein Zurück.

Wohin gehst du?  An Orte, die du noch nicht kennst...

Dieser Zug überwindet die höchsten Berge  und trägt Licht und Dunkelheit auch heute an unbekannte Orte

Wohin gehst du?  An Orte, die du noch nicht kennst...

Alles hat einen Sinn  Vertraue auf dies und lass dich treiben
Ein Reisender, der weitergeht bis an den Tag, an dem er die Antworten findet

Alles hat ein Ende  Vertraue auf dies und lass dich treiben
Ein Reisender, der immer weitergeht  Eines Tages werden wir uns treffen

* * * * *
Please point out possible mistakes to me if you find any, will you?

Don't post any of this elsewhere without my permission. Thank you.

(Once again, these are loose translations. I did not stick to the original structure of the text for the sake of more authenticity and a more natural sound. Furthermore, I once again love Gara for these lyrics so beautiful and true.)

katamichi kippu, lyrics, romaji, merry, english, kanji, translation, japanese, german

Previous post Next post
Up