片道切符
[作詞: ガラ 作曲: ネロ]
「時計は過去を捨て 未来にしか進まない。」
終わりのない旅 片道切符を買い列車に飛び乗った 後戻りは出来ません。
何処まで行く? まだ見ぬ場所へ…
山越え丘を越え何処までも走る列車 光と闇を乗せ今日も見知らぬ街まで
何処まで行く? まだ見ぬ場所へ…
全てに理由があるのなら 身を任せこのまま流れよう
答えが見つかるその日まで 歩き続ける旅人よ
全てに終わりがあるのなら 身を任せこのまま流れよう
いつかはキミに出会えるだろう 歩き続ける旅人よ
Katamichi Kippu
[Sakushi: Gara Sakkyoku: Nero]
"Tokei wa kako wo sute mirai ni shika susumanai."
Owari no nai tabi katamichi kippu wo kai ressha ni tobinotta atomodori wa dekimasen.
Dokoira made yuku? Mada minu basho e...
Yamagoe oka wo toe doko made mo hashiru ressha hikari to yami wo nose kyou mo mishiranu machi made
Dokoira made yuku? Mada minu basho e...
Subete ni ryuu ga aru no nara mi wo makase kono mama nagareyou
Kotae ga mitsukara kono hi made arukitsuzukeru tabibito yo
Subete ni owari ga aru no nara mi wo makase kono mama nagareyou
Itsuka wa kimi ni deaeru darou arukitsuzukeru tabibito yo
One-Way Ticket
[Lyrics: Gara Music: Nero]
"Clocks discard the past and only move towards the future."
Having bought a one-way ticket for a never-ending journey, you got on the train There is no turning back.
Where are you going to? Places you have not seen yet...
This train conquers the highest mountains giving light and darkness a ride to places unknown once more today
Where are you going to? Places you have not seen yet...
There is a reason in everything Have trust in this and let yourself flow
A traveller who keeps on walking until the day you find the answers
There is an end to everything Have trust in this and let yourself flow
A traveller who keeps on walking One day, we will meet by chance
Einfache Fahrkarte
[Text: Gara Musik: Nero]
"Uhren legen die Vergangenheit beiseite und bewegen sich nur auf die Zukunft zu."
Du hast eine einfache Fahrkarte für eine Reise gekauft, die nie endet, und bist auf den Zug aufgesprungen Es gibt kein Zurück.
Wohin gehst du? An Orte, die du noch nicht kennst...
Dieser Zug überwindet die höchsten Berge und trägt Licht und Dunkelheit auch heute an unbekannte Orte
Wohin gehst du? An Orte, die du noch nicht kennst...
Alles hat einen Sinn Vertraue auf dies und lass dich treiben
Ein Reisender, der weitergeht bis an den Tag, an dem er die Antworten findet
Alles hat ein Ende Vertraue auf dies und lass dich treiben
Ein Reisender, der immer weitergeht Eines Tages werden wir uns treffen
* * * * *
Please point out possible mistakes to me if you find any, will you?
Don't post any of this elsewhere without my permission. Thank you.
(Once again, these are loose translations. I did not stick to the original structure of the text for the sake of more authenticity and a more natural sound. Furthermore, I once again love Gara for these lyrics so beautiful and true.)