У каждого человека существуют различные ассоциации, связанные с названиями, определенным местом, периодом жизни. Так, к примеру, и Швейцария для многих эта страна банков, часов, шоколада и, конечно же, сыра. Одним из самых, пожалуй, известных швейцарских сыров в мире является "Эмменталь", но наиболее любимым и популярным в Швейцарии - Грюйер. Свое название он получил по региону, в котором производится. В отличии от достаточно нейтрального Эмменталя, Грюйер имеет свой характер, пикантный аромат.
Итак, небольшой средневековый городок Грюйер (Gruyères) - родина любимого лакомства швейцарцев, входит в состав кантона Фрибург.
Каждый год в первое воскресенье мая именно сюда стекаются производители сыров, причем не только романдской и немецкой Швейцарии, но и представители французской Савойи.
1. Сам Грюйер находится на холме. Вокруг открываются изумительные виды на горы, пастбища и деревушки.
2. В центр старого города, где собственно и проходит праздник, не спеша стекаются гости.
3. На каждом стенде новый вкус, который можно попробовать и пообщаться с производителем.
4. Консультанты с интересом рассказывают о своем ассортименте, вкусовых качествах того или иного сорта, сроках выдержки.
5. Это "старый" Эмменталь. Одна такая "головка" завешивает на 75 кг в среднем.
6. Он же в кусочках. Надо отметить, что швейцарские сыры, в отличии, к примеру, от голландских никогда не "закатываются" в парафин. Корочка у них создается естественным путем в результате длительного хранения.
7. Данный экземпляр - сыр трехлетней выдержки.
8. История доказывает, что не всякий продукт, кажущийся нам поначалу испорченным, является таковым. Так, к примеру, появился рокфор. Да, вкусы у всех разные. Этот сорт для гурманов)
9. Производителю очень важно услышать отзыв покупателя-дегустатора и он с интересом ждет оценки того или иного сорта. Стенд сыра Аппенцель (Appenzel) из одноименного региона.
10. В давние времена именно в таких котлах заваривали сыр.
11. Представитель производителя сыра Грюйер предлагает посетителям попробовать сырное фондю муатье-муатье (moitié-moitié), в составе которого в равном количестве содержатся сорта сыров Грюйер и Вашеран. Отсюда и название муатье, что означает "половина"
12. Здесь же на месте можно купить свежевыпеченные хлеб, круасаны, бриош и другую выпечку.
13. Помимо дегустаций праздник предлагает и культурную программу. Детям могут испытать различные музыкальные инструменты, а сами мастера играют на подручных или поют в альпийской манере йодль.
14. Рестораны также предлагают различные блюда местной кухни.
15. Время обеда - это святое. Инструменты ждут своего "звездного" часа.
16. Ну как же в горной стране, в горном селении без музыки гор. Выступление музыкантов на кор дез альп (альпийский рог) - обязательный элемент праздника, сразу собирающий зрителей.
17. В давние времена кор дез альп использовались в горах для передачи определенных сообщений на дальние расстояния путем той или иной мелодии. Такие себе древние коммуникаторы.
18. Даже на таких инструментах играют по нотам)
19. В среднем размер альпийского рога достигает четырёх метров, но встречаются и экземпляры до 18 метров в длину.
20. В команде с музыкантами всегда выступает флагоносец, который выполняет различные "выкрутасы" с флагом конфедерации.
21. Ну и, как всегда, немало желающих сфотографироваться с артистами...или с флагом)
22. Наличие национального костюма не исключает импозантность внешнего вида.
23. У каждого музыканта своя "папка для нот".
24. Одним из популярных швейцарских сувениров считается колокольчик, который вешают на корову, дабы она не потерялась в горах в туманы. Сувениры бывают и натуральных размеров.
25. Праздник в полном разгаре, а главные виновницы торжества в это время наслаждаются жизнью, греют свои бока на альпийских лугах и готовят новую порцию молока для производства сыра, известного во всем мире.
Click to view