На днях был я в школе на родительском собрании, и по ходу дела выяснилось, что всем нужно деньги сдать - по 240 рублей. Сбором занялась этим некая пожилая дама, и пока она обходила других, я в кошёлек заглянул, обнаружил там 300 рублей сотнями, и ещё пару десяток помимо прочего. Достал я три бумажки заранее, и продолжил своими делами заниматься. Спустя некоторое время добралась она до меня, деньги я ей отдал, покопалась она немного и говорит:
- А у вас 10 рублей не будет?
- Будет, - отвечаю в пол-уха, достаю, отдаю, и чувствую, что что-то на самом деле не так и пора внимание переключить. :)
Ещё покопавшись в купюрах, протягивает она мне 50 рублей, и тут я соображаю - да это ж "
Устный счёт тётушки Уилмы"! и я как раз в самой середине. :) И дальше всё пошло практически прямо по тексту, с перекладыванием бумажек туда-сюда, размышлениями и объяснениями. К счастью, в отличие от рассказа, мой случай закончился обоюдным согласием - всё же я не мистер Хэнс, а дама не тётушка Уилма... :)
P.S. А вот когда я попытался русский перевод этого рассказа в сети отыскать, чтоб ссылочку на него дать, ничего не вышло. Я был просто поражён. Я точно помню, что читал его по-русски, и думал было, что написал его не то О.Генри, не то Марк Твен, а на самом деле автором оказался, как сказано было на каком-то сайте, "малоизвестный в нашей стране" Джеймс Тёрбер... Тёрбера и правда у нас совсем мало издают, но где-то же я его читал, и очень давно к тому же... В общем, загадка.