Mon amour, mon ami.

Jun 20, 2015 15:06

Пролетел ещё один год моей жизни, а значит настала пора праздничной музыки. На этот раз, послушаем песню на французском языке. Я уже как-то упоминал, что являюсь большим поклонником Мари Лафоре́ - Marie Laforêt - (и даже выкладывал на рождество её песню Viens, Viens). Теперь настало время вещи, с которой, я собственно, с творчеством Мари и познакомился:



image Click to view



Mon amour, mon ami.

Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi

Je n'ai pas connu d'autres garçons que toi
Si j'en ai connu, je ne m'en souviens pas
A quoi bon chercher, faire des comparaisons
J'ai un cœur qui sait
Quand il a raison
Et puisqu'il a pris ton nom

Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami,
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je sais très bien pourquoi

On ne sait
Jamais jusqu'où ira l'amour
Et moi qui croyais
Pouvoir t'aimer
Toujours
Oui je t'ai quitté
Et j'ai beau résister
Je chante parfois à d'autres que toi
Un peu moins bien chaque fois

Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi

Моя любовь, мой друг.

Ты моя любовь, мой друг
Когда я мечтаю - мечтаю о тебе
Моя любовь, мой друг
Когда я пою - пою для тебя
Моя любовь, мой друг
Я не могу жить без тебя
Моя любовь, мой друг
И я не знаю почему

Я не знала других парней кроме тебя
Даже если и знала, то я об этом не помню
Зачем искать кого-то, сравнивать
У меня сердце, которое знает
Когда оно право
И поэтому приняло твое имя

Ты моя любовь, мой друг
Когда я мечтаю - мечтаю о тебе
Моя любовь, мой друг
Когда я пою - пою для тебя
Моя любовь, мой друг
Я не могу жить без тебя
Моя любовь, мой друг
И я хорошо знаю почему

Никто заранее
Не знает, куда приведет любовь
И я думала, что
Могу тебя любить
Всегда,
Но я тебя оставила
И зря я сопротивляюсь.
Я пою иногда о других не о тебе
С каждым разом все меньше

Ты моя любовь, мой друг
Когда я мечтаю - мечтаю о тебе
Моя любовь, мой друг
Когда я пою - пою для тебя
Моя любовь, мой друг
Я не могу жить без тебя
Моя любовь, мой друг
И я не знаю почему

Помимо классического исполнения прекрасной Мари, мне очень нравится версия этой песни в кинофильме Франсуа Озона "8 женщин" ("8 femmes") (ещё, мне нравится фраза, с которой героиня Виржини Ледуайен начинает петь: "Нет, он высокий блондин, с зелёными глазами..."):

image Click to view



Ну, и третья версия, в исполнении шведской металл-группы "Therion" (чей кавер на песню "ABBA" " Summer Night City" я уже как-то ставил):

image Click to view



В последней версии песни более всего жалко "египтолога", всегда отождествлял себя с подобными персонажами :-) (когда ему наступили на горло, в глазах так и читается изумление: "зачем же так, если ты хочешь развода, можем обо всём договориться, мы же разумные люди" :-)).

праздники, музыка

Previous post Next post
Up