Украинское слово «Перемога» переводится на русский язык как «Победа». Существует много различных версий возникновения слова: перемочь, превозмочь противника и т.д. Но они мало чего объясняют.
Попробуем посмотреть на проблему с другой стороны:
перемо(га) < лат. peremo, perimo [per + emo] "отнимать, лишать, разрушать, уничтожать, изнурять, истощать,
(
Read more... )
Comments 7
сама собой складывается поговорка: кто терпит, тому и прёт (кто может терпеть, тому может попереть)
Reply
Reply
господь терпел и нам велел.
Reply
терпеть господь велел не нам, а нам велел терпеть не господь
Reply
Что это вы вдруг разлюбили своих греков. Есть же титаномахия. А после драки кулаками не машут.
Reply
reconnect - перепідключитись
rename - переіменувати
везде видим приставку - пере - которая соответствует англ. re, которое в свою очередь имеет значение сделать еще раз, повторить.
т.е. мога: мочь; могу; уметь - перемога - повторение уже сделанного, повторная демонстрация своего умения; т.е. подтверждение своих намерений-претензий.
Reply
Leave a comment