Click to view
"Новость" от 2008-го года:
"В США набирает обороты кампания по исключению из географических названий слова "скво" (squaw), которое представители индейского населения считают оскорбительным. Изначально слово "скво" означало "женщина", однако с прибытием на индейские земли белых поселенцев оно приобрело негативный оттенок - им называли распутных индианок. В настоящее время оно и вовсе используется как вульгарный термин для обозначения женских гениталий"
Статья полностью тут:
https://www.travel.ru/news/2008/05/02/123016.html Думаю, что данное слово изначально и употеблялось только "белыми поселенцами"... и именно из-за них стало "общеупотебительным".
Почему "белые поселенцы" так называли «распутных индианок» и женские гениталии?
Ответ, думается, на поверхности:
СКВО - СКВО(Зь), СКВО(Зняк), СКВА(Жина)
Кстати, интересно: СКВА ЖИНА - СКВО ЖЕНА)
интересная игра слов, не правда ли?)
др.-русск. скВАЖьнь «расселина, пещера»
др.-русск. скВОЗѣ, насквозь «внутрь»
Ну вот как-то так, предположительно)
ПАШня это когда ПИХают землю какой-нибудь П(х)АЛкой-ПИХалкой, кстати)
Соответственно: ПАШня=ПИХня, ПАХота=ПИХота
А как интересно звучит на финском слово PIStaa (совать, пихать, вводить), не правда ли?) В переводе ПИХ ДЕЯть (ПИХать, т.е.)