Документы из советских архивов о Рудольфе Гессе №5

Jan 31, 2017 20:05

Оригинал взят у spandau_prison в Документы из советских архивов о Рудольфе Гессе №5

НОТА ПРАВИТЕЛЬСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СВЯЗИ СО СТАТЬЕЙ В «ПРАВДЕ» ОТ 19 ОКТЯБРЯ, ВРУЧЕННАЯ А.К. КЕРРОМ И.В. СТАЛИНУ*

3 ноября 1942 г.

Перевод с английского

Передал тов. Сталину

5.XI.1942 г.

1. Правительство Его Величества в Соединенном Королевстве, придавая большое значение союзу между Великобританией и Советским Союзом, считает необходимым, чтобы а)вопросы, по которым имеются разногласия между двумя правительствамиа), обсуждались с б)абсолютной откровенностьюб). Оно поэтому считает правильным довести до сведения Советского Правительства, что упоминание в статье, опубликованной в «Правде» 19 октября, которая была широко распространена официальным агентством ТАСС и была передана по радио из Москвы, об обращении с нацистским лидером Гессом в Великобритании вызвало б)удивление и сожалениеб) Правительства Его Величества и британского народа.


2. Статья намекает на то, что присутствие Гесса в Великобритании позволит ему избежать суда. Она говорит о том, что Британия превращается в убежище и приют для гангстеров. Она ясно намекает на то, что если не будет принято мнение советской стороны о том, чтобы немедленно подвергнуть суду Гесса, то это должно означать, что Гесс рассматривается Правительством Его Величества как эмиссар Гитлера, пользующийся неприкосновенностью. По мнению Правительства Его Величества, б)эта статья может лишь возбудить общественное мнение в Советском Союзе и в других союзных странах против Правительства Его Величестваб).

3. Кроме того, оно не может найти никакого объяснения этому необычному действию со стороны союзного Советского Правительства, в)выразившемуся в поощрении этого б)публичного нападения на Правительство Его Величестваб) по вопросу обращения с Гессом и в предании этого всемирной публичности, б)даже не обсудив предварительноб) этотв) г)вопрос с Правительством Его Величества а)через дипломатические каналыа)г). Правительство Его Величества с 1 января находилось в контакте с Советским Правительством и с другими заинтересованными союзными правительствами по вопросу военных преступников г)и направило сообщения по этому вопросу Советскому Послу б)6 августа и 3 октябряб)г). На последнее сообщение, которое содержало просьбу к Советскому Правительству высказать свои взгляды, б)не в)было получено никакого ответаб). Этот публичный признак б)кажущегося серьезного разногласияб) между Советским Правительством и Правительством Его Величества и его неизбежные последствия в создании трудностей среди союзников б)поможет только общему врагуб). По д)мнению Правительства Его Величества, б)действие Советского Правительства в этом вопросе противоречит духу сотрудничества, воплощенному в Договоре о союзе, и наносит самый большой ущерб общему делуб)д). Правительство Его Величества верит, что в будущем, если в)б)Советское Правительствоб) окажется в несогласии с Правительством Его Величества по вопросу, подобно этому, оно б)не поколеблется искренне информировать Правительство Его Величества об этом деле в)через дипломатические каналыб) с тем, чтобы возможно было найти урегулирование этого вопроса, и что оно воздержится тем временем от предания вопроса публичной полемике, процесс, который наверняка не будет иметь своим последствием влияние на решения в)Правительства Его Величества. б)Это является практикойб), которой Правительство Его Величества а)б)следовало и намерено следоватьб) в вопросах, касающихся его Советского союзникав).

БРИТАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО

Москва,

3 ноября 1942 г.

Перевел [подпись] (В. Павлов)

АВП РФ. Ф. 06. Оп. 4. П. 14. Д. 137. Л. 19-20. Подлинник перевода.

_____________________________

* Статья, опубликованная в «Правде» 19 октября 1942 г., была очень резка по тону и написана в духе телеграммы Сталина Майскому от 19 октября. К тому же она была перепечатана в газете посольства СССР в Лондоне «Совьет вор ньюс». Черчилль распорядился направить ее королю, премьер-министру и членам военного кабинета.

22 октября министр иностранных дел Великобритании А. Иден сказал И.М. Майскому: «Я прочел с удивлением и, должен добавить, с острым чувством неудовольствия статью в “Правде”. Выражения, использованные в этой статье о нашей стране, совершенно не соответствуют нашим отношениям как союзников. Например, выдвигалось обвинение в том, что Британия превращается в убежище и приют для гангстеров. Я спросил, что бы сказали в России, если бы мы использовали хотя бы одну десятую долю подобных неуважительных выражений применительно к России в английской прессе» (Рукописный отдел библиотеки Бирмингемского университета. Фонд лорда Эйвона (А. Идена). АР 20/9/576).

__________________________________

а) - а) Обведено карандашом.

б) - б) Подчеркнуто карандашом.

в) - в) Отчеркнуто на полях двумя чертами.

г) - г) Отчеркнуто на полях одной чертой.

д) - д) Отчеркнуто на полях тремя чертами.

политика и политики, архивы_источники_документы, 20-й век, жизнь и люди, союзники, войны и конфликты, биографии и личности, известные люди, мировая политика, бывший ссср, фашизм и нацизм, германия, великобритания, немцы

Previous post Next post
Up