Заблуждение о «Возрождении»

Jun 05, 2016 14:44

Ещё о Средневековье, а также ещё о Возрождении

Было ли Возрождение?
Составитель курса Ольга Тогоева о том, как в Cредние века искали преступников, доказывали их виновность и приводили в исполнение приговоры / Курс № 8 Преступление и наказание в Средние века

Французский искусствовед по просьбе Arzamas объясняет, почему слово «Возрождение» вводит в заблуждение - и почему от него тем не менее никто не отказывается. ©Ещё курсе №8



Мадонна с младенцем и сцены из жизни святой Анны. Фрагмент картины Филиппо Липпи. 1452 год
В историю искусств слово «Возрождение» вошло в XIX веке, когда у исследователей возникла задача описать историю культуры как процесс, в котором одни направления приходят на смену другим.
Для того чтобы определить суть этих сменяющих друг друга эпох, понадобилось собрать истории художников, писателей и произведений искусства. Именно тогда периоды, воспринимаемые историками как время культурного расцвета и обновления, стали называть словом «Возрождение».

Renovatio (лат.)

До первой половины XIX века слово «возрождение» появлялось в текстах всего дважды: впервые - в 1477 году, в тексте фламандского композитора Иоанна Тинкториса, который назвал сочинения своего старшего современника Гийома Дюфаи «возрождением фламандской музыки», и затем - в 1550 году, в книге «Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих» итальянского художника и архитектора Джорджо Вазари, употребившего слово «rinascita», говоря о Леонардо, Рафаэле и Микеланджело. Скорее всего, в обоих случаях слово «возрождение» выступало в качестве синонима латинского слова «renovatio» («обновление»), которое начиная с VII века постоянно использовалось в текстах, где речь шла о культурном или художественном расцвете.

Renaissance (фр.)

В XIX веке в моду вошло Средневековье. Люди, интересовавшиеся Италией XV и XVI веков, находились в меньшинстве, и, чтобы привлечь внимание к своему сюжету, некоторые начали говорить о «возрождении» в итальянской, а также французской литературе. Таких случаев было всего четыре: с 1817 по 1839 год литература Петрарки и Боккаччо и французского поэта Ронсара была названа «возрождением» в текстах Сент-Бева, Бальзака и Стендаля. Последний использовал это слово в своих идеализированных описаниях Италии: в юности, при Наполеоне, он несколько лет прожил там в качестве военного чиновника. В четвертый раз слово «ренессанс» появляется в одной из брошюр Лувра, посвященной французскому искусству. Кроме того, в 1849 году историк литературы Жан-Жак Ампер впервые использовал слово «возрождение», говоря о расцвете литературы, который наблюдался во Франкской империи в VIII-IX веках, начиная с Карла Великого. Именно он впервые ввел понятие «Каролингское возрождение», которое много позднее закрепилось в качестве названия эпохи.

После этого в истории развития идей случился неожиданный поворот. Знаменитый историк Жюль Мишле, специалист по Средним векам, потерял жену и впал в депрессию. С трудом возвращаясь к своей работе, он решил изменить тему исследований и открыл для себя XVI век. В 1855 году он издал книгу под названием «История Франции в XVI веке: Ренессанс» (впервые с заглавной буквы!), в которой описал расцвет культуры во всех ее формах. На самом деле Мишле говорил о своем личном возрождении, но слово прижилось, несмотря на его неоднозначность.

Rinascimento (ит.)

С тех пор ученые и художники называли «ренессансом» множество культурных феноменов, в том числе средневековых - это и оттоновское, и остготское, и вестготское возрождение. Во всех этих (и многих других) случаях само слово используется очень условно. Ренессанс вовсе не является «рождением чего-либо после смерти» - это просто красивое название эпохи, именно поэтому большинство языков сохраняет французский термин, не переводя его. Так, в 1860 году швейцарский историк культуры Якоб Буркхардт использовал французское слово «Ренессанс» в немецком тексте. В английском и голландском оно тоже не переводится. По-итальянски «возрождение» - «rinascita», но итальянцы предпочли изобрести неологизм «Rinascimento», чтобы указать на то, что речь идет об эпохе, а вовсе не о «новом рождении». В русскоязычной традиции закрепились оба термина - здесь говорят и «Возрождение», и «Ренессанс». Последний точнее, поскольку первый лишний раз подчеркивает идею «нового рождения» и таким образом вводит читателей в заблуждение. Распространенное мнение о том, что под «Возрождением» понимается возрождение античной культуры, представляется упрощением гораздо более сложной действительности: греко-римская античность никогда не была забыта, на протяжении Средних веков она всегда так или иначе являлась частью культурной жизни Европы.

Так, к началу Каролингского возрождения античная культура была вполне известна и почитаема в некоторых важных культурных центрах, например в ряде монастырей в Швейцарии. Не следует забывать и про контакты с Византией, которой, однако, не нравились амбиции Карла Великого. Главное, что последний позаимствовал у Древнего Рима, - это политическую символику и саму идею империи и законов, общих на всех подвластных ему территориях. Для того чтобы управлять империей, нужна была образованная элита, поэтому возникли школы, в которых копировались, изучались, распространялись и иллюстрировались не только христианские, но и древнегреческие и древнеримские тексты.

В 1927 году американский историк Чарльз Хаскинс ввел в научный оборот еще одно «возрождение» - «Ренессанс XII века». Здесь тоже о новом открытии античной культуры речь не шла. В XII веке в Европе начали процветать города. Улучшение материальных условий способствовало развитию торговли. Благодаря этому гораздо быстрее и интенсивнее пошел культурный обмен между европейским и арабским мирами. В том числе через Италию и Испанию в Европу начали приходить арабские и греческие тексты - не только литература, но и трактаты по физике, математике или медицине. Все это привело к появлению университетов: в XI веке открылся Болонский университет, в XII веке университет вырос в Париже и так далее. Интересно, что именно в XII веке возникает литература на народных языках, а латынь, напротив, остается языком юриспруденции и богословия.

В искусстве этого времени также нет ярко выраженного интереса к античности. Напротив, в XII веке, благодаря новым техническим возможностям (в первую очередь металлургии) и общему росту благосостояния зарождается готика, в XIII веке распространившаяся из Франции в Германию, а затем в Центральную Европу.

Ars nova (лат.)

Интересно, что уже в конце XV века итальянские авторы называли готику «новым искусством» («ars nova»). Так же называл искусство своего времени Джорджо Вазари: он писал «maniera nova» («новая манера» на итальянском) или «ars nova» («новое искусство» на латыни). Как и прежде, в XIV, XV и XVI веках многочисленные художники и интеллектуалы не столько возрождали нечто забытое, сколько работали над обогащением того, что сами они понимали как современное искусство - и доказательство их превосходства над предыдущими эпохами. Высокое Возрождение в первую очередь не обращение к забытому прошлому, а поиск чего-то нового: это и новые исследования пропорций и перспективы, и споры о главенстве рисунка или живописи, и использование достижений технического прогресса. Так, около 1430 года Ян ван Эйк изобрел масляную живопись на холсте, которая пользовалась огромной популярностью в Италии. Изобретение книгопечатания тоже произвело революцию в изобразительном искусстве, поскольку ускорило распространение идей и художественных образцов, заставило интеллектуалов и художников воспринимать их или отвергать, восхищаться друг другом или соперничать между собой.

История художественной и духовной жизни Европы богата знаменательными и интересными явлениями, среди которых XVI век, бесспорно, выделяется своей исключительной плодотворностью. Но слово «Возрождение» практически ничего не дает нам для его понимания - оно скорее отражает романтические представления XIX века о прошлом и отвечает современным потребностям массовой культуры и туризма, чем помогает описать художественную действительность какой бы то ни было эпохи.

По просьбе автора после первоначальной публикации в текст были внесены исправления.

Автор Давид Крашовец, перевод Александры Красовец
«Arzamas», 26 февраля 2015

20-й век, турция и византия, общество и население, символы, эпохи, запад, средневековье, искусство, история, идеология и власть, 18-19-ее века, слова и термины, культура, европа, биографии и личности, наследие, нравы и мораль, известные люди, страны и столицы, мифы и мистификации, современность

Previous post Next post
Up