אותך אהבתי

Jun 06, 2019 14:42


אוֹתָךְ אָהַבְתִּי

מאת אלכסנדר פושקין

אוֹתָךְ אָהַבְתִּי. אַהֲבַת הַנַּעַר
עֲדַיִן בְּנַפְשִׁי לֹא נֶעֶלְמָה.
אֲבָל יוֹתֵר הִיא לֹא תִּגְרֹם לָךְ צַעַר,
וְלֹא אַדְאִיג אוֹתָךְ בִּמְאוּמָה.

אָהַבְתִּי. וְקִנֵּאתִי לִי בְּשֶׁקֶט,
בַּיְשָׁן חֲסַר תִּקְוָה, עָנָו וְרַךְ.
הָיְתָה אַהֲבָתִי כֵּנָה, חוֹבֶקֶת...

הַלְוַאי שֶׁשּׁוּב תִּהְיִי כָּל כָּךְ נֶחְשֶׁקֶת,
אַךְ לֹא אֲנִי, אַחֵר יֹאהַב אוֹתָךְ!

התרגום מרוסית שלי.


אותך אהבתי. אהבת הנער
עדיין בנפשי לא נעלמה.
אבל יותר היא לא תגרום לך צער,
ולא אדאיג אותך במאומה.

אהבתי. וקינאתי לי בשקט,
ביישן חסר תקווה, ענו ורך.
הייתה אהבתי כנה, חובקת...

הלוואי ששוב תהיי כל כך נחשקת,
אך לא אני, אחר יאהב אותך!

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

перевод, стихи, hebrew

Previous post Next post
Up