Dec 08, 2010 15:57
Ребята, как вам такие варианты названия книги:
1. Three keys to open religious truth
2. Three cornerstones of truth
3. The bedrock of truth river
Последнее есть аллюзия на позднего Виттгенштейна, отлично отражает суть диссера и вообще мне больше всего нравится. Но переводится довольно коряво.
Соответственно, примерный перевод на русский:
1. Три ключа к истине религии
2. Три краеугольных камня истины
3. Русло реки истины
Подзаголовок в любом случае будет такой: Реконструкция понятия истины религии с позиций феноменологии, когнитивистики и философии языка.
То есть Religious truth reconsidered from the perspective of phenomenology, cognitive science and philosophy of language.
Вам было бы интересно почитать книгу с таким названием? Или не возбуждает?