esc

Poor American kids

Jun 26, 2013 20:30

Давненько я не писал про какой-нибудь Пэ с большой буквы П. Вот возьмём, к примеру, детские стихи и песни. Вот вы на чём росли? Я на всяком советском позитивчике, типа от улыбки станет всем светлей и капитошка это я и все вокруг мои друзья. Почему при этом вся страна выросла такая мрачная - отдельный вопрос. Но сегодня речь не об этом. Речь сегодня об англоязычной культуре. В ней наоборот, предназначенное детям - донельзя мрачное и унылое. Особенно убивает предназначенное для самых маленьких, так называемые nursery rhymes. Wikipedia открыто признаёт, что они полны тайных посланий и прочего жидомасонства средневековой политики. Тем не менее, несчастных англоязычных детей продолжают пичкать этим ужасом, потому что "так принято".

Самая известная колыбельная: Rock-a-bye baby
Rock-a-bye baby, on the treetop,
When the wind blows, the cradle will rock,
When the bough breaks, the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.

В отличие от русского аналога, который обещает покусание волчком только в случае если ляжешь на краю (печки-то были высокие, если навернёшься во сне - мало не покажется), тут просто обещается: ложись-ка, детка, спать, и брякнешься ты с дерева. Просто так.

Row, Row, Row Your Boat
Row, row, row your boat,
Gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily,
Life is but a dream.
Нормальный такой мессиджь, да? Жизнь всего лишь сон. Террористов-самоубийц хорошо выращивать.

Ring A-Round The Roses
Ring a-round the roses,
A pocket full of posies,
Ashes! Ashes!
We all fall down!
Есть мнение, что это про эпидемию чумы и все умрём. Но официально no evidence.

Hey Diddle Diddle
Hey diddle diddle,
The Cat and the fiddle,
The Cow jumped over the moon.
The little Dog laughed,
To see such sport,
And the Dish ran away with the Spoon.
Это просто чистый незамутнённый бред, который мне просто не нравится в силу своей полной бессмысленности.

Но сподвиг меня написать этот пост шедевр, узрённый в интернете на днях. Называется Clementine.
In a cavern, in a canyon,
Excavating for a mine
Dwelt a miner forty niner,
And his daughter Clementine
Oh my darling, oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
Thou art lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine
Light she was and like a fairy,
And her shoes were number nine,
Herring boxes, without topses,
Sandals were for Clementine.
Oh my darling, oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
Thou art lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine
Drove she ducklings to the water
Ev'ry morning just at nine,
Hit her foot against a splinter,
Fell into the foaming brine.
Oh my darling, oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
Thou art lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine
Ruby lips above the water,
Blowing bubbles, soft and fine,
But, alas,I was no swimmer,
So I lost my Clementine.
Oh my darling, oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
Thou art lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine
How I missed her! How I missed her,
How I missed my Clementine,
But I kissed her little sister,
I forgot my Clementine.
Oh my darling, oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
Thou art lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine

Конкретно такая чернушная народная песенка. Явно про подружку. Но какие-то долбо небоскрёбы придумали объявить её детской. А другие, не менее одарёные, личности даже сделали по ней детский мультфильм, превратив героиню в девочку, отчего концовка песни приобрела особенно creepy смысл, на грани педофилии.

Инджой! (Явно в связи с каким-то гениальными последними изменениями в жж, видео перестало вставляться. Инджойте олд стайл.)

полный пэ

Previous post Next post
Up