Чудеса немецкой раскладки клавиатуры

Jun 04, 2018 10:59

Когда-то давно, даже утомительно вспоминать-насколько давно, имел я такую привычку, ставшую, пожалуй даже серьёзной зависимостью, постоянно сидеть в чате. Вообще моя любовь к чатовскому общению имеет очень давнюю историю. Не ошибусь, если скажу, что мой первый чатовский опыт лежит где-то в районе 1996-1997 года. За это время я сменил, наверное, три-четыре чата. Конечно же тема чатов была всегда одна и таже. Как говорится, "у кого что болит". Первый более ли менее популярный гей чат (политическо корректно стоило бы называть гей-лес-би, но лесбы мне не особо интересны, а би-это вообще для людей, которые сами не знают, что хотят) был в каких то розовых тонах с медленным обновлением и находился на какой-то чатовской платформе под доменом бисиин или тип того. Там тусила первая молодежь,имевшая невероятное счастье в виде доступа в инет. Виндоуз тогда не имевший раскладки кирилици и ещё не знавший и в помине о таких выкидонах как виртуальная клавиатура, можно было слегка "подровнять" специальными программами-"руссификаторами" или же набивать по-русски, но латинскими буквами. Priblizitelno wygljadelo eto tak. No so wremenem glaza priwykali i k etomu. Называлось это транслит. Транслит имел привычкой выдавать с поторохами познания человека в иностранных языках. То есть уже по транслиту можно было вычислить учил ли чел инглишь (как подавляющее большинство тех кто имел доступ в инете) или же другие языки. Могу лишь с уверенностью сказать, что французский вариант транслита мне как-то не посчастливилось наблюдать. И и те, кто знаком с правилами написания в этом языке наверняка улыбнулись и кивнули головой, ведь написать короткое слово на русском во французском транслите займёт чрезвычайно много времени. В нулевых движки чатов, да и скорость инета достигли такого уровня, что дабы ничегов  чате не упустить приходилось не отрываясь следить за ним, и постоянно успевать вставлять и свои пять копеек, дабы не потерять популярность и "влияние". Тогда то я впервые и обнаружил, что если забываешь переключить раскладку клавиатуры, то привычные русские слова превращаются в забавный неизвестный язык. Поэтому под этим тегом я решил сохранять подобные лингвистические приколы.
 Итак прикол первый: üjhjij-хорошо-йуйхйий

автобиография, Чудеса немецкой раскладки клавиатуры, автобиографическое

Previous post Next post
Up