Поклялись друг другу непременно вернуться туда через год.
Мы довольно много путешествуем, хоть на недельку, дa вырываемся за границу два-три и больше раз в году, во многие страны возвращались по нескольку раз. Но вот на Венгрии меня заклинило, мы даже подумывали купить квартирку и пожить там несколько лет на пенсии, отдохнуть от Израильского лета, как жители холодных стран убегают греться в Испанию.
Подумали- подумали и не решились, мама-дети-внуки-собаки, все очень сложно.
Но приезжать будем, часто.
Будапешт - это как когда-то Ленинград для москвича. В Будапеште мы прежде всего носимся по театрам, по два спектакля в день, на сколько хватит сил и репертуара.
Правда, существует серьезная проблема, котгорую мы в прошлый приезд даже не заметили, а в этот прочувствовали, проблема эта - венгерский язык.
В изумительной Опере или в главном помещении театрa Оперетты спектакли сопровождаются синхронным переводом на табло, все понятно.
Но если спектакль идет в малом зале Оперетты, то без перевода как минимум половину шуток и ситуаций остаются непонятыми.
Так мы смотрели Баронессу Лили. Изумительная игра актеров, особенно смешны камердинер и жених Лили, зал просто плачет от смеха.
Увы, многие шутки проходят мимо нас, и , вероятно, мы страшно смущаем актеров своими бесстрастными, как у Бастер Китона, лицами, когда остальная публика хрюкает и всхлипывает от хохота (зал камерный, всего три ряда стульев вокруг открытой игровой площадки, всех видно!)
Но сюжет ясен и на венгерском без перевода, музыка и голоса прекрасны, настроение после оперетты такое, что хочется летать, и мы, два безголосых ветерана без музыкального слуха, скачем козликом по ночному проспекту Андраши и хором поем полюбившийся мотив дуэта " сигаретт , сигаретт, сииииигарет!"
https://www.youtube.com/watch?v=VQd45R4Wxx4 Еще один очень понравившийся спектакль, мюзикл "Женщины на грани нервного срыва" на основе фильма Педро Альмодовара.
Блестящая современная постановка, вечером после спектакля помчались фильм пересматривать - и не идет, кажется скучным, растянутым. Мюзикл гораздо ироничнее, динамичней, актрисы отлично подобраны, эдакий гротеск- абсурд.
Тоже без перевода, но мы всё поняли, хотя по венгерски успели выучить только четыре слова "толни, кузни, запалки и зарва", не считая жизненно необходимых и общеизвестных слов вроде "паленка", "токайское", уникум", гуляш и салями.
Балет "Манон Леско" Массне в Оперном театре перевода не требовал. Оценка 10/10
В театре Оперетты посмотрели-послушали еще Оперетту Кальмана "Княгиня из Чикаго" в прекрасной постановке. Бонусом - нас как VIP зрителей в перерывe поили в отдельном буфете шампанским и кормили всякими штучками на палочкаx и в рюмочках, понятия не имею, что это было, но очень вкусно. 10/10
Ну и конечно в очередной раз пошли на символ Будапешта, знаменитую Марицу.
Мне не понравилось! заиграно, заслушано, статичная скучная постановка, безвкусица.
Гордая и своенравная графиня Марица приехала в свое новое имение и стоит в углу сцены, как медведь в русском ресторане, держит поднос с хлебом-солью, который ей всучили селяне.
Затем селяне выстраиваются в две шеренги, не дать не взять хор самодеятельности в сельском клубе, Марица уныло слушает их пение, присесть с дороги ей никто не догадался предложить.
Другая сцена.
Появляется цыганка со свечой, её соло. Графиня демократично плюхается на землю рядом с цыганкoй, чтобы ей погадали, ее свита стоит и сидит рядом. Мне трудно вообразить графиню столь непосредственной.
Далее в цыганских плясках Марица игриво шлепает молодых плясунов по попам, они ее cлегка надсадно кувыркают в танце и при случае тискают.
Пьяный бардак финальных сцен, когда все гости пьют и веселятся, хорошо бы подошел для народной ярмарки. Все это очень далеко в моем представлении от той Марицы, для которoй Имре Кальман написал гениальную музыку. Впрочем, что я знаю о балах венгерского дворянства?
Поют все хорошо, но игра и постановка меня просто удручали.
Наверное, я преувеличиваю, но от того, что я так многого ожидала именно от этого спектакля, разочарование было сильнее. Публика аплодировала как сумасшедшая и заставляла на бис повторять все мелодии "на слуху": "Пой, цыган", "Шимми"; артисты привычно повторяли. Володе тоже очень понравилось.
Мне же постановка Марицы Сан-Петербургской оперетты, яркая, озорная, задорная,( я о ней уже раньше писала)понравилась гораздо больше, чем классическая венгерская Марица.
Будапештская оперетта реабилитировалась в моих глазах только через пару дней, когда мы совершенно случайно, уже уехав на Балатон, попали на замечательный концерт солистов Будапештского театра оперетты. это было великолепно: голоса, костюмы, оркестр, первая скрипка, - и все это великолепие в Зеркальном зале дворца семьи Фештетич. Там на арию" пой, цыган" я отбила себе все ладони!
Про сам дворец и все музеи Кестхея, Тихань, Секешфехервар, про Балатон и Куш- Балатон, про горячее озеро Хевиза, в котором плаваешь между цветущими лотосами, про купальни и красоты и зоопарк Будапешта потом напишу, если сил хватит.
Пока под катом несколько фотографий из поездки. Я там крысовата, но в последний день мы сходили с Вофкой в шикарный салон красоты, где меня покрасили, подстригли и сделали отличную укладку (от которой сейчас, увы, уже ничего не осталось), и меня не узнали в аэропорту на паспортном контроле.
А Володьку в том же салоне оболванили, вот примерно так