Два мира, два детства.

Jan 13, 2021 20:32

В этом закончившемся уже семестре читали со студентами рассказ В. Лидина "Гнездо". Попыталась найти его в интернете, но безуспешно - не популярны советские писатели в этих ваших интернетах.

Рассказ о свежеиспеченном пенсионере, который решил вернуться в дом, где некогда был счастлив вместе с женой и сыном. Ко времени действия жена умерла, дом он отдал сыну с невесткой, а сын завербовался на стройку в Сибирь. В доме, куда приехал герой, живет теперь только невестка, которая сначала свекру не рада, а потом, сообразив, что у того дефицитная московская прописка, резко меняет отношение (сволочь такая!). В итоге пенсионер возвращается в Москву, на платформе понимая, что "гнездо" (ну вот такая у Лидина метафора) в сердце и нечего его искать там, где оно когда-то было.

Такой вот немудреный дидактический текст. Язык довольно простой, реалии объяснила, в целом все было хорошо до момента, когда надо определить основную мысль рассказа. Автор ее, чтобы никто ничего другого, не дай бог, не подумал, поместил в самый конец и четко выделил. Но!

Но он явно не думал про китайских студентов. Они дружно мне сообщили...

Они дружно мне сообщили, что основная мысль рассказа - надо заботиться о старых родителях! Эту аксиому, внедряемую с младенчества всей китайской культурой, никакими художественными приемами не перебить. Такой вот пердимонокль получился.

Не, ну объяснила, конечно, что это не про "отцы и дети", а про "в одну реку не войдешь дважды" и нечего ждать от людей того, чего они тебе дать не могут. Но удивилась.

Рабочее, Студиозусы, Курьезы

Previous post Next post
Up