Не слишком известный советский поэт Владимир Александрович Лифшиц (1913 - 1978) сегодня практически забыт. Его сын, тоже поэт, Лев Лосев (1937 - 2009) - поэт гораздо более крупного калибра, а кроме того он был известным литературоведом. Он эмигрировал в США в 1976 году. Отец ещё был жив и не только не протестовал против «измены родине», как тогда в СССР расценивалась эмиграция, но и был доволен решением сына.
В конце 1940-х годов Владимир Лифшиц поменял свою ленинградскую жилплощадь на московскую, чем, вероятно, спасся от арестов, которые уже готовились гэбешниками в рамках борьбы с «безродными космополитами». Этот псевдоним советская власть использовала для того, чтобы не употреблять одиозное слово «еврей».
В Москве Владимир Лифшиц преуспел, но не замечать нарастающего антисемитизма в писательско-литературной среде он, конечно, не мог. Да и не хотел закрывать на это глаза. Незадолго до отъезда сына он написал стихотворение, которое, конечно, не расчитывал опубликовать.
Когда всё чаще слышу: он еврей,
Евреев мало немцы посжигали,
Разделаться бы с ними поскорей,
Они плуты́, они не воевали, -
Я сам себе с усмешкой говорю:
За ваши откровенные реченья,
О граждане, я вас благодарю,
Вы все мои решаете сомненья.
Мне больше знать не надо ничего,
Приходите вы сами на подмогу,
И я спокойно сына своего
Благословляю в дальнюю дорогу.
Все взвешено. Все принято в расчет.
Я слишком стар. Меня вам не обидеть.
Но пусть мой сын возможность обретет
Вас никогда не слышать и не видеть.
Опубликовано это стихотворение было в годы перестройки. Положу его здесь. На память, так сказать.
Полезная ссылка:
1.
Воспоминания Льва Лосева на Флибусте.