И прошла бы мимо, если б не название...
Во всех найденных мною вариантах перевода второй куплет резко выпадал из контекста, в первом обнаружились разночтения; сказать, что меня это заинтриговало - значит, ничего не сказать. С упорством безумицы взялась переводить с неведомого итальянского: сличала топорный гугловский подстрочник с чужими вариантами, шерстила в яндексе каждое слово, подыскивала контекстные значения, проверяла прямые и переносные смыслы, снова и снова пытаясь сложить, слить их в песню... И просто обалдела, когда оно таки перевелось, о т к р ы л о с ь .
Показалось, что эта песня - о моем Сереньке: слишком много я слышала от него о Ней, он знает о Ней все. Но нет, он уже нашел свою женщину по имени Liberta' - это я(!) ищу, это я тоскую по ней, это я в пути, эта песня - обо мне.
Click to view
Оригинальный текст вместе с выстраданным вариантом перевода - под катом.
Liberta'
Al Bano & Romina Power
Scende la sera
sulle spalle di un uomo
che se ne va...
Oltre la notte
nel suo cuore
un segreto si portera'
Tra case e chiese
Una donna sta cercando
Che non c'e' piu.'
E nel tuo nome
Quanta gente
Non tornera'...
Liberta'...
Quanti hai fatto piangere!
Senza te
Quanta solitudine!
Fino a che
Avro' un senso vivere,
Io vivro'
Per avere te.
Liberta'
Quando un coro s'alzera',
cantera'
per avere te.
C'e' carta bianca sul dolore
E sulla pelle degli uomini...
Cresce ogni giorno
Cinismo nei confronti degli umili...
Ma nasce un sole nella notte
e nel cuore dei deboli
E dal silenzio una voce rinascera'
(cercando te!)
Liberta'
Senza mai piu' piangere
Senza te
Quanta solitudine!
Fino a che
Avro' un senso vivere,
Io vivro'
Per avere te.
Свобода
Ночь ложится
На плечи
Путника.
Кроме ночи темной,
В сердце своем
Тайну он несет.
Между домами,
На площадях
Женщину ищет...
О, сколько людей
Во имя твое
Не вернется...
Свобода...
Скольких заставила плакать ты!
Без тебя
Сколько одиночества!
И пока
Не найду иного смысла жить,
Буду жить,
Чтоб обрести тебя...
Свобода.
Целый хор поднимется,
Чтоб воспеть,
Чтоб обрести тебя...
Карт бланш
Таится в боли,
Ею жизнь полна.
Все циничней
Воюют с ней,
Не принимая.
Но солнце
Осветит ночь
И сердца слабых.
Из тишины
Голос твой воскресит...
(Ищу тебя!)
Свобода
Никогда не плакать больше.
Без тебя
Сколько одиночества!
И пока
Не найду иного смысла жить
Буду жить,
Чтоб обрести тебя...
Перевод частично позаимствован
отсюда.