Мой зайчик что-то загрустил…

Nov 24, 2015 00:22

Продолжаем заячью тему.Вот одна из любимых песен моего детёныша.

image Click to view



«Мой маленький зайка имеет пичальку загрустил, - поётся в песне, - он не прыгает больше в своём маленьком саду». Вот и весь куплет, повторяется два раза. Во втором куплете вместо «не прыгает» поётся «он не ест больше в глубине сада».

Французы много чего «имеют»: голод, холод, грусть, боль, удачу… На русский язык в большинстве случаев такие фразы переводятся безличным глаголом с личным местоимением: мне холодно, грустно, больно, повезло и т.д.

В припеве даётся рецепт антигрусти: «Прыгай, прыгай, прыгай, мой зайчишка! Танцуй, танцуй, танцуй в своем садочке!.. И скорее обними кого-нибудь! (дословно: «поторопись обнять кого-нибудь»)». Неважно кого: «кого-нибудь», поётся в песне. Вот так и появляются сторонники свободной любви.

Французские воспитатели используют эту песню в воспитании для развлечения подрастающего поколения. Они ставят деток в круг, а в центр сажают «зайчика». На куплете детки водят хоровод, зайчик сидит и грустит. Потом начинается припев, детки хлопают в ладоши, зайчик прыгает, а на словах «обними кого-нибудь» обнимает соответственно кого-нибудь и занимает его место. Обнятый становится грустным зайчиком.

французские детские песенки

Previous post Next post
Up