У Гейне - der Fichtenbaum и die Palme; у Лермонтова - сосна и пальма, обе женского рода.
У Киплинга - мужественный леопард Bagheera; в переводе Н. Дарузес это женственная пантера Багира.
А вот - Як-42 и неизвестный переводчик:
Read the rest of this entry » Originally published at
Тетради переводчика. You can comment here or
there.