The grammar is pretty good but the meaning... sounds like you are causing others trouble with your Japanese studying... XD Why are you annoyingly studying Japanese...? XDDD
Change "shitsukoku" to something like "majime ni" (seriously). ;)
Also, slight correction; it should be "demo mada jouzu ni natteimasen" because you are existing in that state right now. ;)
hey I have a question for you. How would you say the phrase like "when I was... this happened?" like.
"when I was in middle school-" "when I was in college-" "when I was small-" "when I studied Japanese-" "when I studied abroad-" like that sort of phrase.
like I can SAY the phrases but I can't figure out exactly the idiom and I've looked through grammar books but like it's hard to look stuff up that way.
the best I can do is something like 東京に住んでいた時 - for like "when I lived in Tokyo" or like for example, "when I was in middle school, I met her" (or I met her in middle school) 中学生時彼女は初めて会いました? or "when I studied abroad I could speak better Japanese, but now I forgot it all" 留学した時は日本語を少ししゃべったけど今ぜんぜんわすれました。
I know this probably doesn't sound natural though. ok. thanks... -_-
I really appreciate your help!! Speaking/typing in Japanese is difficult for me because I attempt to say things beyond my level (because it was always like that at study abroad too since you can't have a conversation like "let's keep this Japanese 201 and below kthanx" because conversations are organic) and it ends up hilarious and I get embarrassed really easy.
like this sentence I just made up:
日本語を話すは恥ずかしいからいつも間違っている like what even is that? I just created it and I don't even know if it makes sense. but the point would be to just explain to someone why I'm SILENT OVER HERE and hopefully they won't laugh so hard they spit out their tea.
And Japanese is that language that has so many nuances. anyway! we'll have so much FUN I can't wait until I see you!!! I hope we can see each other! I really do!!
Also:
厳しい先生になったほうがいいと思う。
BE EVIL if those little snots aren't doing the work! :-P
Why are you annoyingly studying Japanese...? XDDD
Change "shitsukoku" to something like "majime ni" (seriously). ;)
Also, slight correction; it should be "demo mada jouzu ni natteimasen" because you are existing in that state right now. ;)
Reply
Reply
OH OK thanks for that last correction though I should have figured that out
Reply
like.
"when I was in middle school-"
"when I was in college-"
"when I was small-"
"when I studied Japanese-"
"when I studied abroad-"
like that sort of phrase.
like I can SAY the phrases but I can't figure out exactly the idiom and I've looked through grammar books but like it's hard to look stuff up that way.
the best I can do is something like 東京に住んでいた時 - for like "when I lived in Tokyo"
or like
for example, "when I was in middle school, I met her" (or I met her in middle school)
中学生時彼女は初めて会いました?
or
"when I studied abroad I could speak better Japanese, but now I forgot it all"
留学した時は日本語を少ししゃべったけど今ぜんぜんわすれました。
I know this probably doesn't sound natural though.
ok. thanks... -_-
Reply
Reply
I really appreciate your help!! Speaking/typing in Japanese is difficult for me because I attempt to say things beyond my level (because it was always like that at study abroad too since you can't have a conversation like "let's keep this Japanese 201 and below kthanx" because conversations are organic) and it ends up hilarious and I get embarrassed really easy.
like this sentence I just made up:
日本語を話すは恥ずかしいからいつも間違っている
like what even is that? I just created it and I don't even know if it makes sense. but the point would be to just explain to someone why I'm SILENT OVER HERE and hopefully they won't laugh so hard they spit out their tea.
And Japanese is that language that has so many nuances. anyway! we'll have so much FUN I can't wait until I see you!!! I hope we can see each other! I really do!!
Also:
厳しい先生になったほうがいいと思う。
BE EVIL if those little snots aren't doing the work! :-P
Of course I'm a bad person in general. ha ha
Reply
Leave a comment