Mar 22, 2016 18:02
Дитя продолжает жечь глаголом. "I'm so lazy! I'm too lazy to be lazy" (Я такой ленивый! Я слишком ленив, чтобы лениться) - заявило оно намедни. А потом мы долго спорили, как это понимать. Стась утверждал, что это бесконечный замкнутый цикл (...lazy to be lazy to be lazy to be lazy...), который бесконечно усиливает утверждение, лень становится бесконечной, бесконеечной, бесконееееечччччноооооййййййй... Я же доказывала, что в итоге получается отрицание (lazy to be lazy = not lazy), и нефиг лениться, вставай, давай учиться, камон. Так и не поняли, кто прав. Но учиться всё равно пришлось.
В процессе учёбы Стасег получает жетоны за правильно выполненные задания. Жетоны - магниты-смайлики - потом можно менять на его любимые мармеладки, конфетки, орешки в глазури и прочий ужас. Для этих сокровищ у Стасега имеется сундук. Серьёзный такой жестяной сундучок, снаружи разрисованный всяческими морскими штуковинами, а изнутри одуряюще прекрасно пропахший ароматизаторами, идентичными натуральным. Одним словом, Вещь.
И вот несёт сегодня мне Стасег пустой сундук со словами "Here's my untreasure chest" (вот мой сундук несокровищ), а в ответ на моё ржание с непроницаемым лицом подтверждает: "Yeah, it's got untreasure inside" (Да-да, там внутри несокровище) и демонстрирует ароматную пустоту.
Un- (ан-) в английском - приставка отрицания. Так и получается неизвестное науке слово untreasure - несокровище. А сегодня, когда учительница назвала его «молодец», он с присущей ему самокритичностью заявил: «Нет, я сегодня unмолодец». Похоже, будет ещё один семейный мем. Lazy to be lazy тоже прижилось, увы. Лень - это у нас фамильное.
разговорчики