Отчасти потому, что процентов 30% прыгают в конце года черед один уровень и вместо pre-intermediate попадают в intermediate, и примерно столько же сходят с дистанции (так как одно пропущенное занятие - это уже много, а когда человек много пропускает, а в группах это часто, то вероятность угнаться за группой стремится к нулю), (а за это мне стучат на работе по голове, так как планируется группа pre-intermediate, а я всё порчу)
Из-за чего такое бывает в двух словах дальше.
У меня подход к обучению такой, как меня научили на курсах CELTA: если есть выбор между доп. теорией и практикой, выбирай практику. В переводе на бытовой и понятный, это означает, что у меня очень насыщенные лексически курсы, и если есть выбор выучить ещё одно правило или сделать ещё одно практическое разговорное задание с lexical input, будет практика.
Вот сегодня, например, у меня ученики, изучая тему family, получили помимо стандартного набора mother-father-sister-brother-cousin-son-daughter-child-parents-grandparents ещё и весь набор in-laws (родственники супруга: тесть, тёща, свёкр, свекровь, брат/сестра жены/мужа и т.д.) и уменьшительно-ласкательные формы. Кроме того, были изучены вопросы, которые я отношу к КЛИШЕ, так как именно как pattern они запоминаются легче всего: "Кем он(а) тебе/ему/ей приходится?" (Who is he/she to you/him/her?) и lexical chunk "am/is/are married to" (замужен за/женат на). В общей сложности было сделано 4 задания с family trees (разных) - причём устно все и письменно продублировано только одно - на уроке надо больше разговаривать, и ещё одно на дом.
Затем дополнительно на уроке (занятие 120 минут) разобрали помимо учебника opposite adjectives - 40 штук. Причём не так, что стрелочками соедините, а именно c транскрипцией, задрилливанием произношения и пояснениями, "в каком смысле".
Группа у меня взрослая. Это значит, что им "уже можно взрослые слова", а также "от переизбытка знаний ещё никто не умер". А я этим пользуюсь:) Это значит, что вполне нормально, что человек уровня elementary от меня узнает на уроке, что easy - это не только "лёгкий/несложный/простой", но и ещё и "лёгкого поведения", если о женщине, а также до кучи выражение "take it easy" (да ты полегче - не принимай близко к сердцу).
Фонетика со мной - это не для слабонервных:) Помня о том, что русскоговорящему сложно даётся произношение звонких звуков на конце слов, я без стеснения заставляю взрослых мужиков рисовать большой клюв в тетрадку и подписывать его "a big beak" - дабы они поняли, что "г" и "к" нужно произносить очень чётко. Немного шоковой терапии (преувеличение, конечно, но в битве за произношение все средства хороши:)) - если ошибаются в произношении closed (должно заканчиваться на звонкие -zd) и произносят как closet, то с ангельским лицом спрашиваю "Какой-какой сортир?" и сравниваю тут же the shop is closed с a water closet (WS). Изучая прилагательное poor настатваю на произношении po: , аргументируя тем, что есть poo /pu:/ (какашка) не самое красивое слово, и легко слишком сказать что-то не совсем приемлемое, если poor через звук /u/ говорить, хотя вроде как альтернативное произношение допускается. Чтобы совсем весело было, задаю мучающий меня многие годы вопрос, за что Winnie-the-Pooh произносится в английском так же, как и poo :)
Может показаться, что зря время тратится на все эти комментарии и прибаутки, но на самом деле, как показывает практика, люди запоминают слова так уже прямо на уроке, причём с понимание того, "в каком смысле", и коэффициент усвоения новой лексики выше - у них за счёт всего этого громадья очень много ассоциацивных связей в голове, и они реально выносят с урока таким образом больше, чем если бы я просто дала им список
easy - лёгкий, простой
poor - бедный
Минусом будет то, что если пропустил урок, то весь материал пропущенного урока на самостоятельное изучение, что значит, что многие просто делать ничего не будут - домашние задания редко кому нравятся, и на взрослых курсах их делают единицы на начальном уровне, хоть ты на уши встань (на высоких уровнях кардинально противоположная картина: там часто для работы или для экзамена и мотивация в виде возможного повышения по службе или учёбы за границей, редкостью будет, когда не делают того, что задано)
После того, как лексика введена - смысл и произношение ясны, идёт закрепление. На начальном уровне сложно что-то супер-креативное измыслить, но всё равно можно с пользой и в форме вопросов и ответов устно, чтобы говорили ученики сами. Я антонимы задрилливаю в виде следующего pattern'а:
What's the opposite of "слово"? (какое слово противиположно по значению слову в кавычках / какой антоним у слова в кавычках)
The opposite of "слово" is "антоним". или It's "антоним".
What's the opposite of "black"? - The opposite of "black" is "white". или It's "white".
На том занятии, когда слова впервые вводятся - с листа читают, а когда потом повторяем, то в виде word games с двусторонними карточками на время.
Обязательно акцентирую перед началом такого дрилла, что "the_OPposite_of" произносится как одно слово c ударением на том слоге, что у меня большими буквами, артикль произносится the через / i /, а предлог of через / v / (это off произносится с / f /)
Чтобы подчеркнуть значимость вопроса и необходимость его заучивания на правах "таблицы умножения", обязательно рассказываю о том, что использование антонима помогает справиться с ситуацией, когда Вы нужное слово не знаете, или оно ну никак не вспоминается, но знаете противовположное по значению. Тут же прошу спросить у меня, какое будет противоположное слово тому, что они знают - каждый что-то своё говорит, и вот эта personalization добавляет ещё лексики на десерт, но страдающих при этом нету :) Ещё говорю часто, что данная техника - скажи через антоним - используется как вспомогательный приём при работе с теми, кто заикается. Эта информация довольно интересна многим на правах human-interest, а всё, что познавательно, запоминается всегда лучше.
Естественно, такая метода подачи метариала и занятий подходит далеко не всем. Есть такие, которые говорят "да не надо нам произношения" или "дополнительного не надо - только по учебнику, и давайте побыстрее учебник проходить". И поэтому не очень я люблю начальные уровни, а они меня:) - вариантов развития событий всегда два, и вероятность того, что мы "споёмся" - процентов 60-70%. В случае с детьми, например, я всегда предупреждаю, что невыполенное домашнее задание = идёт домой с порога, а три невыполненных домашних задания - и мы расстаёмся. Со взрослыми чуть сложнее.