Вот на этом
сайте записаны разные колыбельные на английском и тексты к ним. Я Сашеньке чаще всего пою All through the night и All the pretty little horses (они в списке первые). А если не сама пою, то включаю
все подряд. В некоторых колыбельных на сайте встречается устаревшая форма местоимения thee, что значит "ты, тебя, тебе", и thy (твое, твое, твоя, твои). Ее можно заменять на привычные you, your. На русском я тоже Сашеньке пою, но приходится сочинять самой и на ходу (on foot)), потому что кроме заставок к "Спокойной ночи, малыши" и песенки про волчка я ничего не помню, а пугать ребенка не хочется (вместо "придет серенький волчок и укусит за бочок" я пою "и подарит пятачок" или вообще все меняю). Аглийские lullabies очень позитивные (кроме той, в которой поется про упавшую с дерева колыбельку). В одной из упомянутых любимых ребенку обещают, что после пробуждения он получит всех хорошеньких лошадок, черных, гнедых и серых в яблоках. В другой -- что его всю ночь будут охранять ангелы. Такая перспектива приятнее, чем быть укушенным волчком.