Что и как мы читаем на двух языках

Dec 10, 2015 20:02


Самый, пожалуй, частый вопрос, который мне задают в последние месяцы читатели блога и подписчики группы, это вопросы о том, как мы учим ребенка читать. Сразу оговорюсь, у нас нет системы. Нет ее в том смысле, что мы не пользуемся какой-то отдельной методикой или пособиями. Единственное, что принципиально изменилось за последнее время - возросла периодичность игр и заданий на чтение. С одной стороны, это непременное условие развития навыка (хоть по 3 словечка в день). С другой, опыт единомышленников, успешно обучающих и обучивших своих детей чтению на 1-2-3 языках, во многом сводится к постоянству практики, эффекту неожиданности, и опоре на интересы ребенка. Но на самом деле меня окончательно убедил все-таки взяться за организацию ежедневной практики реальный опыт 10 дней, который ребенок провел в сентябре у бабушки.

Чтение за неделю

Что, собственно, происходило. Они каждый день начинали с разбора разворота «Азбуки». Не какой-то особенной, а той, что от меня осталась в стиле «У Маши шары, у Мары шуба». Со мной Андрей и сейчас не сидит за букварем, а с бабушкой еще как сидел. В итоге за несколько дней ребенок от теории, которая у него и в 4 года уже была сформирована, перешел к активной тренировке. Он стал читать. Медленно, в голове присоединяя букву к букве, воспроизводя не столько слоги, сколько 1+1+1 звук + еще 1 звук. С правильностью такого подхода можно сколько угодно спорить, однако система работает и позволяет читать любые длинные слова. На английский Андрей тоже попробовал перенести этот способ. Можете представить, что у него вышло :) Чтобы немного облегчить ребенку жизнь, повешу на стену электронный плакат со слогами.

>>>что еще мы предпринимаем на двух языках>>>

обучение чтению, книги на английском, чтение на английском, как учить, мнение, книги

Previous post Next post
Up