Владимир Абаринов : Гнусности перевода

Mar 12, 2012 18:54




Грани.Ру: Гнусности перевода


Нет, это не вдохновенная импровизация не в меру расшалившегося переводчика. Для импровизации новый сценарий фильма "Железная леди" слишком хорошо структурирован, пафос нарастает от эпизода к эпизоду - от призыва "гнобить шахтеров" и обогащать элиту до планов мирового господства и расчленения России и ее союзников.

история, пропаганда, железная леди, голливуд, агитпроп, фильм, подлог, маргарет тэтчер

Previous post Next post
Up