svoysredychuzih wrote in
en_ru_idioma
Dec 04, 2009 09:26
- ходить по краю (пропасти)
- жить на пределе
Пример:
-My friend John is living on the edge.
-Oh yeah? He is a gambler or something?
-No, he cleans windows of high office buildings.
l,
o,
li,
idioma,
ed,
e,
on
svoysredychuzih wrote in
en_ru_idioma
Jan 17, 2007 14:57
палка о двух концах
Не смотря на то, что sword переводится как меч, сабля, в этом контексте, это именно палка о двух концах. Используя такой меч для достижения каких-либо целей, вы обязательно прораните и себя тоже.
sw,
s,
d,
ed,
e,
do