«Первому игроку приготовиться»

Jul 02, 2013 23:57

Совсем недавно вышел русский перевод романа Э. Клайна "Ready Player One". Ищите на книжных полках страны и обязательно приобщайтесь!

Read more... )

купить, перевод, книги

Leave a comment

points20 July 12 2013, 20:08:52 UTC
Подтверждаю - достойный. Зашел в книжный за шоколадками (да, бывает и так - отличный шоколад ручной работы только в книжном =)), увидел книгу на стенде новинок и купил не глядя.
Немного об физическом исполнении. Переплет твердый, бумага комфортно тонкая, легкая (вся книга в целом легкая, думаю читающие поймут, о чем я), слегка прозрачная, желтоватая (я бы сказал слишком, но не критично). Печать неплохая, не смазывалась и четкая. Отдельное "спасибо" за оформление обложки - снова пафосный мужик на обложке, не к месту прилеплена "серия Q.U.E.S.T." и т.д. - короче в стиле многочисленных Сталкеров и похожего. Не зная, что это за книга - покупать не стал бы. Но это ИМХО.
Как и ожидалось, прочел за день. Ужасно захватывает, хотя некоторые сюжетные моменты не просто предсказуемы, а прямо-таки просятся. Однако стиль, масса отсылок (хоть мне понятны не все - порою я был слишком юн или малоначитан) перечеркивают все минусы, и местами предсказуемый сюжет даже обращается в плюс - можно изучать детали, не теряя нити =)
В общем действительно рекомендую от всей души. Сам же буду читать вскоре повторно, вооружившись википедией и эмуляторами - так погружение полное =)

П.С. Совсем забыл сказать о качестве перевода. Мат из книги не убран, он скорее смягчен и замен на слова, которые школьники упорно называют не матом, а учителя и родители все равно ругают. Ники персонажей переведены на русский, да, это так: Art3mis стала Арт3мидой например. Однако ни в коем случае не спешите считать это минусом - как кажется мне, это значительно упростило процесс чтения: мозг не натыкается на постоянную смену языка и чтение идет комфортнее. Однако же NPC было переведено (и в книге написано мол "это NPC, но обычно мы говорим...") как "непись". Не знаю, может это известный жаргон, но я с ним столкнулся впервые и глаза резало неслабо. В остальном все хорошо - все остальные англоязычные названия сохранены.

Reply


Leave a comment

Up