Переездов много не бывает?!

Nov 13, 2011 23:50

Приветствую всех сообщников! Меня зовут Саша и I am an alcoholic последние десять лет вопрос: "А ты откуда?" вводит меня в легкий ступор. Дело в том, что, прилежно и безвыездно прожив в маленьком украинском городе первые шестнадцать лет своей жизни, последующие тринадцать страну проживания я меняла трижды. Все началось с США, продолжилось Израилем ( Read more... )

чужбина глазами женщины, наша Америка, украинская Америка, кочевники по миру

Leave a comment

mica68 November 14 2011, 17:11:11 UTC
Родина - это где человек родился. И она, как правило, одна.

Reply

anna_chertkova November 14 2011, 17:15:49 UTC
это счастье, когда иностранец чувствует себя за границей как дома. может, у Саши как раз такое ощущение.

Reply

mica68 November 14 2011, 17:24:11 UTC
Всё-таки даже у "как дома" и "на Родине" - немного разные понятия, можно найти отличия.
Думаете, это счастье?
На Украине говорят, что ласковое телятко двух мамок сосёт. Но у человека не так. Невозможно. При всём космополитизме. :)

Reply

anna_chertkova November 14 2011, 17:28:14 UTC
я знакома с этой украинской поговоркой и полностью с ней согласна ))
думаю, да, это счастье, но это мне так кажется. посмотрим, что скажет автор!
и, конечно же, "как дома" и "на родине" - это разное. я тоже знаю, что у моя Родина - Россия (точнее, уж СССР), но это не мешает мне все чаще чувствовать себя дома в италии. я думаю, это к лучшему. и еще мне кажется, что для некоторых эмигрантов это неизбежно..

Reply

sicktant November 14 2011, 17:56:32 UTC
У рождённых в СССР с идентификацией могут быть проблемы. :) Страны нет, там где жил и родился уже не говорят на родном тебе языке.

Reply

anna_chertkova November 14 2011, 18:05:25 UTC
РСФСР, бывшая частью СССР, и есть моя родина. у меня нет проблем с идентификацией, слава богу ))) другое дело, с этим есть проблемы у итальянской бюрократии: им сложно понять, почему для выдачи ИНН надо писать именно когда-то существовавший СССР, а не вполне конкретная Россия, такая путаница была с этим в свое время.

Reply

sicktant November 14 2011, 18:17:15 UTC
У меня выросшего в Литве такая проблема имеется. В Штатах вообще несуществующие страны вычеркнуты из баз данных. Приходится писать Беларус, которую я не помню вообще.

Reply

elvetia November 14 2011, 18:05:58 UTC
+1. И мне кажется, что даже не в языке проблема. Родина - это все таки какой-то определенный территориальный ареал, со своим климатом, характерными людьми, традициями, едой в конце концов. Не думаю, что я себя буду чувствовать "как на Родине" где-то на Чукотке или в Таджикистане, хотя я тоже выросла в СССР.

Reply

sicktant November 14 2011, 18:21:07 UTC
А вот если весь "ареал" изменили пришедшие к власти люди, с чем тогда отождествлять. Если приезжаешь обратно и ничего "родного" не чувствуешь? Где тогда Родина?

Reply

elvetia November 14 2011, 22:10:17 UTC
там, где чувствуешь свою принадлежность. технически это не определишь, наверное. Это чисто внутреннее ощущение.

Reply

na_shpilke November 14 2011, 18:17:17 UTC
а вот для меня это не так - мне Украина никогда не была особо близка, хотя я там родилась и выросла и даже како-то время таки считала её своей родиной. А вот приехав в Израиль, я поняла, что это "моё" и он довольно быстро стал для меня родиной намного больше, чем Украина.

Reply


Leave a comment

Up