Азия, Азия. Я только сейчас (непосредственно сейчас) поняла, что в так себе экранизации "Норвежского леса" Мураками играют "Beatles". Только песня-то про норвежские дрова, а книга - про лес. "Норувей но мори". Ватанабэ-Наоко-Мидори и призраки тех, кто решил, что выпускной - отличный день для суицида. Хорошо, понимаете, ловится рыбка-бананка.
Странно, но настоящую Наоко я увидела не в этом фильме, и даже не у японцев, а в корейской дорамке "Half of the half". Ооо какая она нудная, такая нудная, что ее даже корейские аджуммы не осилили, и пришлось ужимать сюжет с 16-ти до 12-ти серий. Здесь Наоко зовут Чжису. В немецкой локализации "Норвежский лес" обозвали "Naokos Laecheln". Там я особенной улыбки не припомню, а вот Чжису улыбается боддхисатвенной улыбкой неотразимого призрака детской любви. Улыбаясь, проходит мимо героя, в самом начале исчезая из сюжета в замужество, в смерть, в новую жизнь. С тем, чтобы он разгадывал ее потом годами, не спал, программировал ИИ ее имени - так безымянный герой "Дэнс, Дэнс, Дэнс" гнался за призраком Кики по улицам Гонолулу, так не менее безымянный герой "К югу от границы, с западу от солнца" гнался за призраком Симамото по Сибуе. Симамото заведет героя в пустоту и оставит, а Кики - нет, Кики - добрый проводник. Чжису тоже добрая, и поэтому:
Click to view
Сразу понятно, которая из них Чжису, правда?)
Смешно, но там даже норвежский лес был! С холодным солнцем сквозь григовские сосны. Я не уверена, что сценарист читал Мураками, но если да - захотел воплотить в буквальном смысле слова и норвежский лес, и постоянно звучащую классику (здесь ее не просто слушают - записывают в студии риалтайм). Странные сближения, один слайд накладывается на другой. Все такое прозрачное, как вода, снежное, как ретро-фильтр в Инстаграме. Загадка: читал или не читал? хотел или не хотел?
Это все грустные японские сказки. В реальности совершил самоубийство Харума Миура, красивый мальчик, игравший (и плохо игравший) главную роль в моей первой и единственной тогда японской дорамке. Традиция в азиатском шоу-бизнесе такая: ты молод, богат, красив, знаменит? Мы знаем выход из этого!.. Солли, Гу Хара, Джонхён, кто хоть немного в курсе корейского шоубиза, в курсе и того, почему эти имена тут идут через запятую. Но именно Харуме Миуре, точнее, воспоминанию о нем, вы обязаны спутанной нитью моих ассоциаций в своей фленте.
Клубочек разматывается дальше.
...когда-то давно, в Гонконге, я ходила завтракать в хипстерскую кафешку, мимо маленького храма морской богини и сквера с баньянами, за углом налево. Крутились под потолком вентиляторы, книжки стояли лабиринтами, тетрадочки манили, открыточки... макарошечки! На стене висели старые афишки, одна оказалась афишей мультфильма "A Chinese ghost story".
Я и не знала, что есть такой мультфильм - шире известен фильм с легендарным (для Гонконга) Лесли Чуном:
Click to view
Лесли Чуна я видела еще у Вонг Кар Вая в "Диких днях" - в пору ностальгии по иероглифическим вывескам, черным потекам сырости на стенах, тесным балкончикам. Тоска зеленая, гонконгская, незабываемая.
Вот в таких тонах фильм. Селфи, конечно, делалось до, просто совпало.
...когда-то в Гонконге я ужинала на склоне пика Виктория. Посетители все были китайцы, и удаляющийся голос строгой официантки произнес в микрофончик: "Бубубу лаовай". Лаоваи пожаловали... Панорамное окно было у меня за спиной, и, обернувшись к отраженной в стекле ночи, я вспомнила и утреннюю афишку, и голос Лесли Чуна, и его прыжок с одного из этих небоскребов, которые по сей день переливаются вертикальными неоновыми созвездиями внизу, за черным веером леса, в чаше залива, дымной, как маленькая туманность. Вспомнила Лесли, но играла там незнакомая песня, которую я записала (здесь нужна конструкция типа got recorded) и потом, уже в Питере, зашазамила. Удивительный коктейль кантонщины и ирландщины. Хотя песня, по-моему, на мандарине.
Click to view
Лучше, чем она, об этих днях никто не скажет. Даже я.