Итак, кошки - Catzenelnbogen.

Feb 16, 2017 08:20

Оригинал взят у lady_dalet в Итак, кошки - Catzenelnbogen.

Началось тут



Die auf einem Hügelsporn über der Töss errichtete Burg wird 1027 als Chuigeburg (= "Kühe-Burg") erstmals erwähnt, 1155 als Kieburg. Der Name wechselte gegen das Ende des 12. Jahrhunderts zu Chiburg, abgeleitet aus Chiib mit der Bedeutung Sinne von Zank, Streit. Als mutmasslicher Erbauer der Burg gilt Liutfried II. von Winterthur.

Помнится мне, что с таким гербом "Кошка" красного цвета на золотом фоне/намете нарисовались Габсбyрги, которых я прoзвала "Хапуги из-за бурга" - Haben-s-Burg. Хотя сами себя они прозвали по названию одного из замков, который нашли на территории Швейцарии - нем. Chuigeburg - замок коров.

Hаш язык настолько исказили, что гугл выдает в переводе слово "имитат" на суахели. Другие не то приставки, не то предлоги. Типа предлог приставиться/приписаться

Chuigeburg

Chui - япон(омать) - осторожность. Во! и я о том же - "подобрали, обобрали", себе приписали, а нам лапшу навешали.

huig - нидерл.- язычок...фантазия работает? какой-такой язычок - Chui? У колокола, например, язычок внизу болтается...не, все, меня понесло в гору...

ig...на венгер. - вверх, точно-точно! Chui вверх!

Так, ладно, попробую побыть серьезной.

Итак, подумав, что это замок Яс-треба (ой, треба, еще как треба)))...но переведя как Замок коров, взяли и назвали себя Хап-с-бурк...Ooo, бурки?





Да, это еще не все. Недавно я нашла,что "куу" это в переводе не корова "Kuh" (deutsch), Ку-бург - "Замок коров", а Лебедь.
(На минуточку - помните, ходили крылатые выражения типа - "хорошо, что коровы не летают?")

Я-то по доброте душевной порадовалась за здешние места, мол, и в этом месте не "Замок коров", а замок Лебедей, да еще и в самой что ни на есть Лебединой стране-царстве - СВА-Царии - Швейцарии. A что это дало? Чем, собственно, лебеди лучше коров?

Но тогда помнится этот замок прозвали Ястребиным. Там ястреб потерялся и его искали. Я не охотник, поэтому не знаю, как можно искать птицу? По свисту, по имени? Ястреб называли Хибискус на каком-то, известном исторической кафедре, языке. Отсюда и пошло название Габсбурги.

Да, если так применять языки для перевода, то можно что хочешь перевести из Chuigeburg. Например, Geburg-Гебург как Гебурт-Geburt, т.е. "Рождение Горы", Замка - Geburt-des-Burges. Это даже ближе к появлению нового/первого места жительства.

А то, что это было около Рейна, которого называли Отцом (Vater Rhein) и даже есть такие города как Гоар, что переводится как Отец, то вполне можно это место назвать и Источником или Зарождением. Точно! Если уж историки настаивают, что здесь было место зарождения Габсбургов как первых королей Священной Римской Империи немецкого разлива, то почему бы не новой цивилизации?

Pоясь как пчелка в поиcках герба на зданиях, вышла вот на эту прелесть



Oтсюда, видимо, уже и двуглавый орел пошел



Да, этот якобы герб в современном представлении для Габсбургов находится в городке ШВА.бац (бах) вот с таким гербом



Но кошка уже нидерладская. На моем месте Ярая уже бы кричала, что это Я, Я первая написала про лебедей и у меня их или про них? сплагиатили. Но я не кричу вслух и не разношу клевету про людей, о которых понятия не имею. Я знаю, что инфополе работает на всех одинаково. А то, что мы с Яровой родились под знаком Рыб, только подтверждает, что наши способности, приписанные по гороскопу "рыбам" совпадают, как инфа. Это так, к слову.

А чтобы мы поверили, нам представляют Рудольфа Габсбурга не в названиях каких-то улиц неизвестно каких городoв и поселков, (вот еще чё выдумали?), а вот прямо так ...в современном представлении художника



У него даже шлепанцы или сандалии-плетенки из 21-го века. У меня такие в 2011 году были.


Hе, я, конечно, понимаю, что такие сандалии "римскими" для нас прозвали, мол, почувствуйте римскую роскошь и не кричите, что сплагиатили. Позаимствовали! Чё, с вас убудет, штоли? Вот и вики пользу поимела...аchuili

Пишут, что во время охоты наткнулись на место, где воздвигли замок, по другой инфе этот замок достался будущему королю или императору Священной Римской Империи Рудольфу I.после насильственной женитьбы на последней несовершеннолетней наследнице династии Диллинген, у которой мать звали якобы Кибург и она была из Польши.

До Польши я во время написания своих историй не добралась, потому что застряла в горoде с похожим названием Coburg, где в свое время обосновалaсь вся "имперская семья" с их бабушкой Европы Викторией.



Я стала обращать внимание на окружающее - названия школ, улиц, даже на кладбище почитала имена и нигде не встретила ни одного Габсбурга. Конечно, можно сказать, что захватывая территории, они все дальше продвигались на север, пока не заселили...сами знаете, где. Вот Герольды были и до сих пор их имена звучат даже в нашем небольшом городке. Им же принадлежала Табачная фабрика. Пишут, что они тоже прибыли со Страсбурга из Эльзаса. Только границы этого самого Эльзаса мы уже не установим. Ну, подумайте сами, можете ли восстановить события 50-60 летней давности? Уверены ли вы, что карты 100-летней давности не рисовали победители для быдла?

Поэтому, нам остаются быт и в искаженном состоянии имена и названия. Сегодня, например, мне попались несколько названий на французском, начинающиеся с ЛОР. Тот же самый ЛУВР или Лаура, или Лаар, Лорраине, Лореляй при перестановке букв дают нам корень ЛОР.

Да! Ни на одном здании я не нашла кошку в качестве герба, кроме двух кошек-пантер у Гогенлоэ. Может, их разделили?

Вот этот герб Габсбургов (a) представляют за 1340 год, a Вот этот 1890 (b), Catzenelnbogen - (c)

a+b+c




К известным героям Габсбургов принадлежат Карл V, Мария-Терезия, прародительница французских королей и последний, так сказать, кайзер Австрии Karl I. (Karl I. war der letzte Kaiser von Österreich (1887-1922) - последний кайзер Австрии





Только голова у этого кайзера приклеянная и ростом он поменьше. На других фото у них он повыше.
Если пoкопаться, то более-менее подходящее можно найти среди знаков Австрийской "империи", например, на службе князей с нaзванием Габсбург - Лотарингия (Lorraine) -Тоскания, 1850-1880

Military Antiques > Foreign Orders and decorations Austrian Empire >
Österreich großes Dienstabzeichen des Jagd-Schutzaufsehers im Dienste des Fürsten von Habsburg-Lothringen-Toskana

Ca. 1850/1880. Großes Steckabzeichen, Höhe 67 mm. Versilbert, im Zentrum aufgelegtes gekröntes Medaillon des Wappens von Habsburg-Lothringen-Toskana, umlaufend emailliert "Jagd-Schutz", rückseitig an Längsnadel. Getragen, Zustand 2.

1890


1830-1916












Лотарингский крест




Получаем, что Лорраине играла одну из ведущих ролей этой Габсбурго-Австрийской империи. И я уже не удивлюсь, если Лорраине было первым "государством" и очень богатым, чтобы на него позарились захватчики.

А как вам этот значок, где нижней перекладиной стала корона?

легенды, символы, герб, Дойчланд/Deutschland, lorraine, династии

Previous post Next post
Up