Mar 17, 2007 16:31
* * *
Но, как говорят у нас в России, даже на старую леди по временам находит затмение.
* * *
- Мы сами себя перехитрили. В России говорят: «На всякого мудреца довольно простоты».
- А у нас на этот случай есть детский стишок. Про трех жителей деревни Готем, где по преданию обитают самые главные…- Шерлок Холмс сделал паузу.- …самые главные умники во всей Англии.
И он прочитал маленькое стихотворение, восхитившее меня глубиной и истинно японским изяществом метафоры. Смысл этого шедевра заключается в том, что Троим Мудрым нетрудно найти Путь к Истине, даже если они отправляются в Плавание Бытия на негодной посудине. Лаконичностью и красотой их путь подобен краткому стихотворению.
…
Я попытался облечь стихотворение, услышанное от Шерлока Холмса, в классическую форму пятистишия из 31 слога:
В путь трое мудрых,
Не устрашась тайфуна,
Поплыли в челне.
Своей краткостью их Путь
Сравниться мог бы с танка.
* * *
© Борис Акунин, «Узница башни» (из цикла «Нефритовые четки»)
Трудности перевода,
Книжная полка,
Калейдоскоп впечатлений