Внимание: конкурс продлен!
Четвертый семинар Гете-Института в Москве для молодых переводчиков немецкой литературы под руководством Ирины Алексеевой«ПЕРЕВОДИМ КНИГУ»
Объявление о конкурсе
Немецкий культурный центр им. Гете в Москве объявляет конкурс на участие в четвертом семинаре для молодых переводчиков современной художественной литературы с немецкого языка. К участию в конкурсе допускаются переводчики с немецкого языка на русский (наличие опубликованных переводов не является обязательным) в возрасте не старше 40 лет, постоянно проживающие на территории Российской Федерации.
Семинар состоится в Москве в конце ноября -начале декабря 2012 года и будет проходить под руководством Ирины Сергеевны Алексеевой (Санкт-Петербург). Участие в семинаре предполагает совместную работу над переводом на русский язык сборника рассказов современного немецкоязычного автора. В рамках семинара состоится встреча с автором сборника.Как и в прошлые годы, по итогам работы семинара русский перевод сборника будет опубликован в одном из ведущих российских издательств.
Для участия в проекте нужно выполнить конкурсный пробный перевод отрывка из рассказа Петера Штамма „MännerundKnaben“(Из: PeterStamm. Wirfliegen.S.FischerVerlag,FrankfurtamMain2008, ISBN 978-3-10-075128-7, S. 109-115). Текст, отрывок из которого необходимо предоставить на конкурс можно скачать здесь
http://www.fischerverlage.de/media/fs/308/LP_978-3-596-17803-2.pdf Документы на конкурс (включая перевод рассказа)принимаются до 1 июля 2013 года.
Условия участия вконкурсном отборе:
готовность перевести в течение сентября-ноября 2013 года один рассказ современного немецкоязычного автора объемом 20-25 страниц по 1.800 знаков с пробелами (все участники семинара будут переводить разные рассказы одного и того же автора);
готовность и возможность участвовать в обязательном блок-семинаре в Москве в конце ноября - начале декабря 2013 года (5-7 дней);
опыт работы в сфере художественного перевода с немецкого языка (хотя бы минимальный, например - в рамках занятий в ВУЗе);
хорошие знания немецкого языка и желание в дальнейшем работать в сфере художественного перевода.
На конкурс необходимо предоставить:
-краткую автобиографию (резюме)
-список публикаций (при наличии)
-перевод отрывка из рассказа Петера Штамма „Männer und Knaben“ на русский язык. Просьба пронумеровать страницы Вашего перевода.
Тексты переводов передаются в отборочную комиссию без указания имен переводчиков.Соискатели, прошедшие конкурсный отбор,будут оповещены об этом не позднее 4 сентября 2013 года.
Иногородним участникам оплачивается проживание в Москве на время работы семинара и (по согласованию с Гете-Институтом в Москве)часть дорожных расходов.
Документы на конкурс просьба присылать по адресу электронной почты konkurs@moskau.goethe.org
Ваши вопросы, касающиеся участия в конкурсе и работы семинара, Вы можете задать Антонине Герштейн по адресуAntonina.Gerstein@Moskau.goethe.org.
Пожалуйста, подождите