Это я, постепенно пытаюсь выползти в жж, а также с головой бросилась уже в учебную пучину. После авто- и жд-пробега Кельн-Берлин-Краков-Варшава-Кельн довольно трудновато приходится
( Read more... )
Добрый день! Решила поделиться своим театральным опытом:)
Вопросы: 1. На каких трансляциях/показах в записи ты уже был(а)? - "Франкенштейн" (обе версии), "Боевой конь", "Король Лир", "Загадочное ночное убийство собаки", "Буря" по Шекспиру... 2. Какая была самая первая и почему ты ее выбрал(а)? - Первым был спектакль "Франкенштейн", выбрала из-за увлечения творчеством актора Б. Камбербетча и возможности увидеть его на сцене театра. Постановка настолько потрясла, что смотрела еще несколько раз. 3. Что тебя привлекает в этих трансляциях/показах? - Конечно, возможность в своем городе (Челябинск) увидеть спектакли, которые не смогу посмотреть лично в силу многих причин: уже не идет в театре, удаленность театра и дороговизна перелета. Так же привлекает возможность просмотра спектаклей на иностранном языке, не часто этим балуют региональные кинотеатры. Возможность пойти вместе со своими друзьями и коллегами, а потом обсудить. 4. Ощущается ли для тебя разница по сравнению с посещением театра/концерта и если да, то какая? - Есть как положительные, так и отрицательные моменты трансляции: К недостаткам могу отнести только то, что нет возможности "живьем" увидеть актеров на сцене, а возможно, и подарить цветы или взять автограф. Не всегда показывают сцену целиком. Но часто балуют крупными планами, какие были недоступны публике в зале. И, как человеку, не в совершенстве знающему язык, положительным моментом является наличие субтитров (опять же можно пригласить друзей, не знающих языка совсем). Мне всегда интересно было мнение человека, который был на "живом" спектакле, а потом посмотрел трансляцию. Мой единственный подобный опыт - премьера спектакля "Васса Железнова" в театре, а потом по ТВ не смогла смотреть запись (еще, конечно, опыт оператора надо учитывать). 5. Какая публика присутствует на подобных мероприятиях (много ли фанатов/единомышленников)? - К сожалению, наши залы полупустые, что очень обидно:((( Конечно, есть фанаты актеров, но за редким исключением, они ведут себя достойно. Много зрителей (чаше женщин) среднего возраста, "заядлых" театралок, которые пересмотрели уже все "живые" спектакли по театрам и перешли на мировой уровень. Радует, что часто их сопровождают мужья! 6. Опиши свои впечатления от самого запомнившегося похода. :) - Самый запомнившийся поход был и самым первым! Это была Москва, лето 2012 года, Европа, Франкенштейн. Зал был полон, когда зашли в зал, на экране "висела" огромная афиша спектакля (афишу я видела только один раз). После окончания просмотра зал начал аплодировать таланту актеров! Потрясающе! Удивительно было еще и то, что на второй минуте показа, я забыла, что смотрю на экран, а не сижу в зале театра, погружение полное. Субтитры не мешают, легко читаются и детьми и пожилыми людьми. Спасибо за такой чудесный проект!
Решила поделиться своим театральным опытом:)
Вопросы:
1. На каких трансляциях/показах в записи ты уже был(а)?
- "Франкенштейн" (обе версии), "Боевой конь", "Король Лир", "Загадочное ночное убийство собаки", "Буря" по Шекспиру...
2. Какая была самая первая и почему ты ее выбрал(а)?
- Первым был спектакль "Франкенштейн", выбрала из-за увлечения творчеством актора Б. Камбербетча и возможности увидеть его на сцене театра. Постановка настолько потрясла, что смотрела еще несколько раз.
3. Что тебя привлекает в этих трансляциях/показах?
- Конечно, возможность в своем городе (Челябинск) увидеть спектакли, которые не смогу посмотреть лично в силу многих причин: уже не идет в театре, удаленность театра и дороговизна перелета.
Так же привлекает возможность просмотра спектаклей на иностранном языке, не часто этим балуют региональные кинотеатры.
Возможность пойти вместе со своими друзьями и коллегами, а потом обсудить.
4. Ощущается ли для тебя разница по сравнению с посещением театра/концерта и если да, то какая?
- Есть как положительные, так и отрицательные моменты трансляции:
К недостаткам могу отнести только то, что нет возможности "живьем" увидеть актеров на сцене, а возможно, и подарить цветы или взять автограф. Не всегда показывают сцену целиком. Но часто балуют крупными планами, какие были недоступны публике в зале. И, как человеку, не в совершенстве знающему язык, положительным моментом является наличие субтитров (опять же можно пригласить друзей, не знающих языка совсем). Мне всегда интересно было мнение человека, который был на "живом" спектакле, а потом посмотрел трансляцию. Мой единственный подобный опыт - премьера спектакля "Васса Железнова" в театре, а потом по ТВ не смогла смотреть запись (еще, конечно, опыт оператора надо учитывать).
5. Какая публика присутствует на подобных мероприятиях (много ли фанатов/единомышленников)?
- К сожалению, наши залы полупустые, что очень обидно:((( Конечно, есть фанаты актеров, но за редким исключением, они ведут себя достойно. Много зрителей (чаше женщин) среднего возраста, "заядлых" театралок, которые пересмотрели уже все "живые" спектакли по театрам и перешли на мировой уровень. Радует, что часто их сопровождают мужья!
6. Опиши свои впечатления от самого запомнившегося похода. :)
- Самый запомнившийся поход был и самым первым! Это была Москва, лето 2012 года, Европа, Франкенштейн. Зал был полон, когда зашли в зал, на экране "висела" огромная афиша спектакля (афишу я видела только один раз). После окончания просмотра зал начал аплодировать таланту актеров! Потрясающе!
Удивительно было еще и то, что на второй минуте показа, я забыла, что смотрю на экран, а не сижу в зале театра, погружение полное. Субтитры не мешают, легко читаются и детьми и пожилыми людьми. Спасибо за такой чудесный проект!
Reply
Reply
Leave a comment