Mar 01, 2007 08:41
Вспомнилось.
Вчера обсуждали в курилке на работе всякие разные фразы, которые люди на нервах иногда выдают на гора.
Моя бывшая коллега когда-то первый раз в жизни ехала за границу по стипендии ДААД. Учиться, стало-быть, в Германию. На паспортном контроле во Франкфурте таможенник, привыкший к тому, что иностранцы, если и в состоянии с ним объясниться, то, скорее всего, на английском языке, обратился к ней с каким-то вопросом по-английски. Коллега аглицкого не знала, поэтому задала в ответ свой вопрос: "ШПРЕХЕН ЗИ ДОЙЧ?" ...
Эта фраза задержала очередь минут на пять, потому что молодой человек в форме долго не мог успокоиться. Он хохотал в голос и пихал мужика в соседнем окошке с воплями "Нет, ты слышал ЧТО она сказала? Ты слышал?!"
:)
чужие истории,
лингвистическое