Дословно сегодняшняя идиома переводится как «выдать/получить карантинное (санитарное) свидетельство». Так говорят в ситуации, когда подтверждено, что кто-то находится в добром здравии, то есть у кого-то нет проблем и даже тени беспокойств по поводу своего здоровья.
Для того, чтобы понять, как обстоит дело с этим выражением, давайте для начала разберёмся в том, что же такое этот "Bill of Health" (или «карантинное (санитарное) свидетельство»). А это - документ, который в XIX веке должен был получить каждый корабль, прежде чем отправиться в плавание. Таким образом, «чистое санитарное свидетельство» (или "clean bill of health") выдавалось, если команда полностью здорова, и ни на корабле, ни в порту нет и следов инфекционных заболеваний.
Сегодня выражение "clean bill of health", конечно, уже потеряло своё первоначальное значение и больше не связано ни с официальным документом, ни с инфекционными заболеваниями и означает лишь одно - что мы абсолютно здоровы.
Примеры:
After a thorough examination, the doctor gave him a clean bill of health.
После тщательного обследования врач выдал ему справку о том, что он здоров.
She was relieved to receive a clean bill of health after her medical tests.
Она с облегчением узнала о том, что после медицинских обследований у неё всё в порядке.
The athlete was required to provide a clean bill of health before participating in the competition.
Перед участием в соревнованиях спортсмену необходимо было предоставить справку о состоянии здоровья.
Продолжим в субботу, 9 ноября.