"Joy in the Morning"

Nov 29, 2022 13:50

Так звучит название этой книги Бетти Смит на английском, поэтому в русском переводе она называется «А наутро радость», «Радость утра», «Радость по утрам» и даже «Завтра будет радость».


И на жизненных, и на литературных примерах я лично давно убедилась, что ранние браки, как правило, делятся строго на две категории: либо этот брак распадается совсем скоро после свадьбы, либо люди живут вместе в таком союзе до глубокой старости. Третьего тут не дано. Наверное, потому, что ранний брак - это либо действительно ошибка юности, либо то самое, что называют любовью раз и навсегда, навеки. Вот и герои этого небольшого романа Бетти Смит, Анни и Карл (роман, кстати, скорее всего, был бы и больше, но редакторы в своё время сочли эту книгу Смит слишком длинной и сократили почти четверть её рукописи во время окончательной правки, чем автор была крайне недовольна), вступили в такой ранний брак, едва достигнув совершеннолетия. Естественно, втайне от своих родителей и, разумеется, с полнейшего родительского неодобрения. А вот к какой категории будет отнесён именно их союз - тут вопрос вопросов. Они, несомненно, любят друг друга, очень нежно и трогательно друг о друге заботятся, но зачастую так самозабвенно ссорятся, что волей-неволей начинаешь думать, что вся эта история любви ненадолго, что она разобьётся о рифы быта, финансовых сложностей, разницы в социальном статусе и пр.

Карл - студент юридического факультета колледжа, а Анни - простая провинциальная девушка, она даже порой стесняется своего, как ей кажется, очень образованного и гораздо выше её по положению мужа. Анни неправильно выговаривает некоторые слова, говорит «с сильным бруклинским акцентом», и Карл её постоянно исправляет, иногда тактично, а иногда не очень... Но у Анни есть талант, и, конечно, тот самый, что, видимо, есть у всех героинь книг Бетти Смит (впрочем, я прочла только две, а их четыре, так что пока стопроцентно могу утверждать, что у половины книжных героинь Смит :)) - дар к сочинительству. Только в отличие от Фрэнси из романа «Дерево растёт в Бруклине», Анни предпочитает прозе драматургию и даже начинает ходить вольнослушательницей на курс драматургии в тот же университет, где учится Карл. И постоянно что-то пишет, сочиняет, и у неё это очень неплохо выходит, что отмечают и профессора университета. Вот только, конечно, талант талантом, а кушать хочется всегда, и молодой семье надо как-то выживать, надо как-то совмещать учёбу с работой, а чтобы совмещать дневную учёбу с возможностью иметь хоть что-то в семейном бюджете, работать приходится ночью, а это означает что? Правильно: хроническое недосыпание и снижение учебных показателей. Замкнутый круг... Но они выберутся. Потому что (и особенно к концу романа) как-то всё больше веришь, что брак Анни и Карла относится всё же ко второй категории (категоризацию см. выше :))

Многие критиканы с различных книголюбских сайтов пишут, что этот роман Бетти Смит намного слабее, чем «Дерево растёт в Бруклине», дескать, слабенькая проза для дамочек и всё такое. Не согласна. Этот роман, безусловно, легче и по изложенным выше причинам даже не такой объёмный, как «Дерево...», в нём не поднимаются слишком серьёзные социальные проблемы и т.п. Но это интересная, в чём-то даже поучительная, чистая и честная история становления молодой семьи. Семьи, которая была создана по любви.

инь да янь, #10книг, изба-читальня, #делобылоосенью

Previous post Next post
Up