Leave a comment

antusha January 11 2012, 14:47:36 UTC
мегапост!

Reply

elhutto January 11 2012, 14:54:26 UTC
Старался. :)

Reply

antusha January 11 2012, 15:12:13 UTC
спасибо! я бы не обратила внимания, как ржачно не перевели блокировку телефона. с этим, конечно, было бы страшно любопытно поиграть. ошерлочена? шерлокирована? но с другой стороны, почему английский телефон обязан говорить по русски)

Reply

elhutto January 11 2012, 15:19:45 UTC
Я видел хороший вариант, предложенный фаном, который, правда, несколько отходит от оригинала.


... )

Reply

antusha January 11 2012, 15:22:00 UTC
уау! передайте ему привет!

Reply

elhutto January 11 2012, 15:23:24 UTC
А я не знаю, кто это - увидел в комментах к посту в sherlock_series.

Reply

you11see January 11 2012, 15:54:02 UTC
Неплохой вариант еще ШЕРЛ-окована

Reply

elhutto January 11 2012, 17:40:11 UTC
А как сообщение должен выглядеть в дефолте?

Я
_ _ _ _
ОКОВАНА

???

Reply

you11see January 11 2012, 17:44:15 UTC
Да, так логика сохраняется. Понятно, что стиль не телефонный.
Я это и не предлагаю писать в официальном кадре фильма, но я соглашаюсь с сообщниками, что это единственный вариант построить слово, не потеряв суть.

Reply

elhutto January 11 2012, 18:07:01 UTC
Проблема только в том, что оно должно работать и в контексте "просто ввода кода в телефон". :)
Чертовски сложная задача, не спорю.

Reply

ganjaboss January 12 2012, 01:07:43 UTC
Я, к сожалению, не совсем понимаю, насчет вашего спора о переводе "sher locked". помоему в лучшем случае нужно оставить как есть, может я не улавливаю суть?

Reply

aleksmot January 12 2012, 14:54:28 UTC
такой был не один...

у меня друг предложил

ПАРОЛЬ
□□□□
ОК

все ходят вокруг да около

Reply

alyona_kor January 11 2012, 21:28:33 UTC
Хороший вариант:)

Reply

atlantida_dream January 11 2012, 19:08:53 UTC
Согласна. Пост - мега работа!

Reply


Leave a comment

Up