Продолжение исследования о куклах Kämmer & Reinhardt от Patricia Schoonmaker. Часть 2/4

Jun 12, 2018 12:01


Продолжение машинного перевода второй брошюры Патрисси Шунмейкер "Further Research on... Kammer & Reinhardt by Patricia N. Schoonmaker", которая была опубликована в 1969 году.
Часть 1
Часть 3
Часть 4

Все части первой брошюры "Research on Kammer & Reinhardt dolls" можно прочитать здесь:
Часть 1.
Часть 2.
Часть 3.
Часть 4.


Куклы, одетые в оригинальные региональные костюмы, являются следующей порцией дополнений к нашему исследованию.

Кэммер и Райнхардт не упоминают об этом в обсуждении характерных кукол, но заявляют, что они одели свои куклы в современную или реалистичную одежду того времени. (Из коммерческих соображений почти все производители кукол могли немного исказить правду, в соответствии с тем, какая линия кукол была популярна на тот момент. Поэтому куклы в сельских костюмах были, очевидно, выпущены раньше, так как импульс исходил от подобных «Художественных» кукол Kaulitz).
Невозможно представить себе более яркого примера маленькой характерной куклы в сельском костюме, чем модель № 101 «Мари», присланная мне для фотографирования и осмотра Вал Старком (Val Stark) из "Peninsula Doll Club". Без своей оригинальной темной соломенной шляпы с одним длинным пером она ростом 15½ дюймов. Белая блузка имеет кружево на рукавах и горловине, а верхняя часть - черный бархатный лиф. Серебряные металлические украшения с крючками удерживают металлическую цепочку, которая завязана и опускается вниз по юбке. Крошечный узорчатый шарф чрезвычайно тонкой шерсти накинут вокруг шеи. Юбка черная плиссированная, отделана двумя полосами зеленой ленты с розовыми, красными, желтыми и голубыми цветами.  В энциклопедии народов мира представлены фрагменты этой ленты как вышитые вручную, возможно, шириной в шесть дюймов, что тогда требовало много лет работы.

Изучение региональной или провинциальной костюмированной куклы - поле для изучения, но мы находим тех, кто имеет хорошие образцы кукол и это особенно увлекательно. Эта было широко распространено и в 1930-е годы. (Щедрый выбор показан в коллекции Ширли Темпл (Shirley Temple) в Музее науки и промышленности (Museum of Science and Industry) в Лос-Анджелесе).

Вторая кукла была предоставлена членами клуба в Санта-Барбаре, штат Калифорния, она была обнаружена в коллекции миссис Эдвард Циммерман (Mrs. Edward Zimmerman). Маленькая №101 «Pouty» - это драгоценность высотой около 8 дюймов, полностью соединенные плечо и локоть, бедро и колено. Шарнир разделяет руку и кисть, но коленный сустав прочно соединен с нижней частью ноги. Настоящий кожаный ботинок размером 2/0, черный с серебряной пряжкой. Кружево в нижней части белья и трусиков, а также на блузке. Тонкая плиссированная темно-бордовая юбка отделана лентой с цветочным рисунком. Более яркий красный фартук имеет розовые и желтые цветы с зелеными листьями. Цветная лента окантовывает  верхнюю часть фартука и образует бретели на спинке. Лиф - более тяжелый темный материал с выцветшим красным шнуром, пронизанным черными металлическими крючками. Вокруг шеи находится кусок металлического шнура со следами износа, на котором закреплено миниатюрное синее сердце из молочного стекла и крошечная золотая медаль с символом сердца, креста и якоря.
С обратной  стороны, написано «Fam Andeken». Может ли это быть фирма, которая заказала эти куклы в сельских костюмах? Парик с косами почти каштановый, темнее, чем обычно на этих моделях.

Разнообразию вариаций нет конца. В примере модели небольшого размера № 101 мы верили, что куклы, которые имели шарниры только на бедрах и плечах, всегда  с формованными носками и обувью. Однако, теперь появился 7½ -дюймовый крестьянский мальчик с цельными руками и ногами, но с босыми стопами, как у полностью шарнирных моделях с локтевыми и коленными суставами.

У куклы карие глаза, первые, что мы видели в эти времена! Его когда-то зеленая соломенная шляпа теперь выцветшая коричневая. Зеленая войлочная куртка отделана причудливой черной тесьмой, а черные войлочные брюки отделаны красным кантом сбоку ноги. Имитация черного кожаного пояса и подтяжки переходят на плиссированную блузу с воротником и галстуком. Пояс расшит и отделан имитированными латунными пуговицами, а на самом деле блестками. Этот парень настолько совершенен, как если бы он был дан маленькой девочке при рождении младшего брата. Когда куклу сажали и не играли.

June Fairchild (Youngstown Doll Study Club) рассакзала о шести дюймовой  K*R с клеймом "Halbig" сверху и просто "1" (это не один из характерной серии). Короткий парик светловолосого мальчика в покрыт шотландской шапкой с пиком. Он носит красный и черный килт с соответствующей полосой вокруг кепки и обычной драпировкой через пальто и плечи. Колпачок с металлической пряжкой над левым глазом и куртка из черного бархата. Жилет из белой шерсти. Кожаная сумка с мехом в передней части имеет металлический чертополох, приклеенный к нему. Миссис Фэйрчайлд (Mrs. Fairchild) забавно прокомментировала: “Эта кукла отвечает на вопрос о том, что настоящий шотландец носит под свои килтом - соответственно красные клетчатые брюки, конечно!" Шнур красного и черного цвета, а маленькие красные ленточки завязываются чуть ниже колен. Обувь, очевидно, была с двумя хлястиками, но была перекрашена сплошь в чулки, очевидно еще на заводе. Голова бисквитная, тело гладко покрыто эмалью. Одежда, которая никогда не снималась, кажется оригинальной.

Относительно маленькой куклы из Португалии, одолженной Шарлоттой Пак (Charlotte Pack) в Санта-Барбаре, Калифорния, она написала:  "Мы поехали в Рио-де-Жанейро в 1921 году, когда я была совсем маленькой и в 1926 году нас отправили в Германию. Мой отец работал в нефтяной компании. Первым доступным кораблем был "Holland Lloyd" и он останавливался во многих местах по пути. Мы плыли 21 день от Рио до Cherbough. Мы остановились на Канарских островах и Лиссабоне, и именно там была куплена кукла. В Германии мы купили и других, но они были либо S&H. или A.M. У меня есть шестнадцать бисквитных костюмированных кукол той эпохи, но эта всегда была моей домашней любимицей, потому что тело настолько гладкое и великолепно сделано.
Миссис Пак очень щедро согласилась прислать нам свою куклу, чтобы мой муж мог ее сфотографировать. Задняя часть головы отмечена KR//Германия//26. Цифра обозначает ее рост в сантиметрах. Португалия, этот самый западный порт Европы, на карте выглядит как часть Испании. Лиссабон является столицей и центром Южной Португалии. Это один из прекраснейших городов Европы, читаем  мы в энциклопедии. Нам говорят, что жители города носят обычную одежду, но сельские жители, которые приезжают в город, чтобы купить и продать, выставляют напоказ яркие костюмы в большом разнообразии. Они любят носить блестящие вышитые карманы на талии. Платье  "феста" девушек-рыбачек великолепно.

↓  Троица менее чем 8 дюймов высотой. Мальчик модели № 101 из коллекции Луизы Картер (Louise Carter). Девушка модели № 101, на полностью сочлененном теле, из коллекции миссис Эдвард Циммерман (Edward Zimmerman). Маленькая кукла № 101 с формованной обувью и носками, демонстрирует тело, из коллекция Пэт Шунмейкер (Pat Schoonmaker).



↓  Кукла молда № 101 пятнадцати с половиной дюймов высотой в оригинальной крестьянской одежде из коллекции Вэл Старк (Val Stark).



↓  Такая головка использовалась для кукол разного размера. Юбка специально подхвачена, чтобы хорошо видно было ноги. Любезно предоставлена Шарлоттой Пэк (Charlotte Pack).



Бисквит этой куклы не столь гладкий, как у кукол из первой характерной характера, но тело превосходно по качеству и то же самое, которое использовалось для многих кукол небольшого размера pouties. Очевидно фабрика продала их раздетыми, и уже в стране-покупателе их одевали. Голова маленькой португальской мисс покрыта красным платком с красной отделкой. Детали ее одежды пришиты, чтобы сохраниться! Белая блузка была продлена внизу, чтобы превратить ее в леди. Корсаж густо вышит розовым, зеленым, белым цветом и черным. На полосатой юбке также много вышивки шерстью . Внизу обычная полоса выцветшего красного материала имеет много рядов стежков вышивки. Передник украшен цветов и причудливо вышитый кошель закреплен на переднике. Юбка длиной почти до обуви, но была подобрана, чтобы показать на фотографии красивые ноги . Эта кукла всегда была с ее первоначальным владельцем, таким образом, мы знаем ее точное происхождение.

↓  Коллекция Эстер Делак (Esther Delack). 15½ дюймов в высоту, деревянный пейт под нитяным парик. Тело похоже на AM.



↓  Очень хорошие голубые стеклянные глаза, зубы. Слои яркой одежды. Коллекция Эстер Делак (Esther Delack), Schenectady, N.Y.



Это верно также для куклы, посланной из России Эстер Делэк (Esther Delack) . Очевидно, что в России заказали только головы от K&R, а  тела делала собственные, на ноге стоит клеймо “сделано в России”. Мы теперь смогли сделать четкие фотографии этой куклы. (См. монографию "Research on Kammer & Reinhardt dolls" Patricia Schoonmaker, где дано полное описание этой куклы).

Очень интересно осознавать, какой смысл может быть приобретен или утрачен в результате перевода иностранного материала, в зависимости от профессионализма переводчика. Благодаря самому полезному сотрудничеству с Дороти С. Коулман мы получили более точный перевод страниц немецкой брошюры к 25-летию фирмы, которые были частично воспроизведены в Doll News на немецком языке. Миссис Эдгар Доусон (Edgar Dawson), член совета South Orange, Нью-Джерси, была очень полезна в продвижении исследовательских проектов для Коулман (Coleman) и сделала интерпретацию перевода брошюры Kammer и Reinhardt. Она написала Коулманам: "Вчера вечером я была хозяйкой в клубе жен факультета Bloomfield College. Уже уезжая, я встретила  жену-немку одного из профессоров, она послушала все это по телефону сегодня утром и согласилась с моим переводом, за исключением слова или двух, которые убежали от моего Касселла (словарь)”.

Часть немецкого материала, который сохранился, гласит: "Летом 1908 года на мюнхенской выставке была замечена группа так называемых” художественных кукол", которые, как сообщалось, вызвали сенсацию, так как на самом деле представляли собой нечто совершенно новое. Идея "поднять" этих кукол исходила от Мюнхенских художников, которые утверждали, что старые головы кукол были скопированы и вследствие их неестественной идеализации были бессмысленны. Эти выводы не лишены оснований. Кроме того, нельзя отрицать наличие застоя в кукольной индустрии того времени, на котором настаивают художники. Мы все еще влияли на рынок одной моделью кукол.  Успех на выставке художественных кукол, мы объяснили тем, что помимо их новизны, было художественное оформление и развитие цветов в костюмах. Большинство голов, рассматриваемых поодиночке, мы нашли уродливыми. Будем надеяться, что художники, создавшие эти головы, простят нам эту жесткую критику. Мы сами были не уверены в оправданности нашего догматического суждений, поскольку боялись, что на нас повлияют предрассудки. Тем не менее, мы не упускали из виду хорошее зерно, которое существовало в новом движении, это мы берем на себя ответственность и, соответственно, мы решили следовать дальше по пути, определенному Мюнхенскими художниками. Мы обратились с этой идеей к берлинскому художнику, рекомендованному нам, и на совещании, он показал нам бронзовый бюст, шестинедельного ребенка, который он рекомендовал нам для использования в отливке кукол. Это наша знаменитая голова младенца! Должны признать, что как бы мы не признавали особую красоту этой головы, на внедрение мы решились с большим трудом, потому что голова казалась нам слишком реалистичной. Поэтому успех, который у нас был с этим молдом, тем более удивителен, и он (успех) уникален, если можно так выразиться, в анналах мира кукол.

Помимо головы младенца, наш Берлинский художник закончил еще несколько моделей, так как он стал очень заинтересован в новом движении. Кроме того, наш бизнес-советник г-н Хальбиг самым решительным образом поддержал нас новом деле и мы считаем своим долгом публично признать это и выразить ему нашу самую теплую благодарность. В 1909 году мы вышли с нашими новыми моделями кукол.(Продолжение следует.)

Упоминание о Берлинском художнике, отправившем в компанию несколько других моделей, так как он стал очень заинтересован в новом движении, является самым захватывающим. Мы не имеем весомых доказательств этого, но модели, вероятно, были старшими детьми в своей семье, так как они имеют ту же структуру лица, что и младенец. Мы рады представить Вам некоторые из этих моделей, благодаря любезности членов кукольных федераций и других коллекционеров.

Дополнительные данные по модели 101 "Питер" - неожиданный факт, что некоторые куклы были отлиты с цельной бисквитной головой. Миссис Рэймонд Ноден (Raymond Noden) из Честера, Пенсильвания, прислала фото клейма своей куклы 101 со скрещенным "x" немного ниже, чем номер модели. Этот маленький жених имеет "K★R" написанное на внутренней стороне его белой рубашки. Прекрасного качества цилиндр маркирован на внутренней стороне "Карл КЕЛЛНЕР" (KARL KELLNER). Его волосы, как у настоящего мальчика, подстрижены коротко. Надпись на наклейке на нижней части ноги: “Cunique де Poupees, Lausanne, Place Pallio” (Швейцария).

↓  Редкая кукла-жених, модель № 101, с цельной головкой из бисквита с флокированными волосами, Маркированная "101х", для эксперимента.
Коллекция миссис Реймонд Холден (Raymond Noden), Честер, Пенсильвания.



↓  Вид спереди редкой модели  101х. Флокированные волосы, как встречается в некоторых моделях Heubach.
Марлин Леуззи (Marlene Leuzzi), Сан-Рафаэль, Калифорния.



Миссис Марвин Мент (Marvin Menth) из Эксельсиор, штат Миннесота, сообщила о 112X, но цветной фотографии этой куклы нет. Миссис Month отправила эскиз открытого/закрытого рта с формованными зубами и языком. Это прекрасный мальчик и он очень похож на Петера 101, но немного старше. У закрытой головы есть слабый намек на формованные волосы спереди, остальная часть головы гладкая. Он одет в свой оригинальный костюм.

↓  Модель №103. Нарисованные голубые глаза скошены направо. Хмурое, задумчивое выражение лица. Любезно предоставлено фрау Астрид Фур-Холт (Fru Estrid Four- holt), Дания. Двадцать пять дюймов в высоту.



↓  Любезно предоставленная Дороти Аткинсон из Питтсбурга, Пенсильвания модель № 112 с открыто-закрытым ртом, двумя зубами, формованными в неглазированном фарфоре, с влажным блеском рот и губы, нарисованы голубые глаза. Тот же самый художник как и у младенца.



↓  Редкая модель №112X, любезно предоставленная Хелен Филдс (Helen Fields). Головка с цельным куполом, как у 101X флокированные волосы.
Far Rockaway, New York



↓  Модели №112 во весь рост, из коллекции Дороти Аткинсон (Dorothy Atkinson), Пенсильвания. Версия с париком.



↓  Модель 104, двадцать два дюйма высотой. Коллекция Джун Джеффкотт (June Jeffcott). Нарисованные глаза, открытый-закрытый улыбающийся рот. Подробное моделирование деталей.



↓  В полный рост кукла показана выше. Коллекция Джун Джеффкотт (June Jeffcott). Победитель национального конкурса среди немецких кукол-юношей. Лучший выбор. Формованные серые глаза.



Kämmer & Reinhardt, Молды антикварных кукол, Библиотека

Previous post Next post
Up