Как обычно, в порядке моих предпочтений, плюс бонус в конце:
Остров забвения
Как и “Рыбка Поньо” Миядзаки, эта милая японская сказка поначалу может смутить привыкших к западным стандартам анимации зрителей - героиня прорисовкой изрядно напоминает персонажа компьютерной игры начала века, а лисы-воришки скорее похожи на рептилий разной степени уродливости. Но в Зазеркалье визуальное великолепие быстро прорывает шелуху замусоренной повседневности, да и действие идет по нарастающей от трогательно детского становления отношений к дружной борьбе за мир и равенство. В общем, скучать не придется - потерпите минут 20, чтобы в этом убедиться.
Битвы сказочных болельщиков (Темный мир)
Если сравнивать с предыдущими попытками соотечественников на кривой козе въехать в царство зрелищной фэнтэзи, то “дивный Темный Мир”, безусловно, заслуживает всяческих похвал. И спецэффекты, и трюки, и грим выглядят вполне современно, а 3D-вставки доказывают, что в России научились не только снимать (еще до перестройки, помнится), но и рисовать стереоизображения, пусть пока на полнометражную картину рвения и/или бюджета не хватило. Поединки летающих ведьм и колдунов, допустим, у привыкших к китайским боевикам вызовут разве что усмешку, как и стереотипная тормознутость мосек, терпеливо вешающихся поочередно на слона вместо того, чтобы нанести ему решающий удар по завету предков. И все ж срыв шаблона в соотношении выживших персонажей и зашибленных невзначай убедительно сгущает атмосферу с молодежно-комедийной к вполне себе мистически-ужасной. И большая часть павших, действительно, успевает заслужить хотя бы сочувствия - прыткость темных сил поначалу даже зрителя может удивить и напрочь смывает раздражение от неосведомленной отваги или наивности (Владимир Носик, как обычно, неподражаем в роли преподавателя). Как ни странно, главная героиня чуть ли не соревнуется со вселенским злодеем и местечковым олухом в темной харизме - Светлана Иванова замечательно расширила свой актерский диапазон до уровня Фамке Янссен в третьей части “Людях Икс” (и даже приобнажиться не постеснялась).
Увы, сценарий этого комедийного триллера тоже приходится сравнивать именно с предшественниками, опустившими планку ожиданий ниже плинтуса. Есть удачные шутки, понятна суть происходящего, но на первый взгляд персонажам не хватает как достоверности, так и осмысленности действий. Впрочем, мастера пера Лазарчук и Андронати уже провели “работу над ошибками”, и если заблаговременно прочитать их литературную обработку сценария, то смотреть фильм будет гораздо интереснее. Опять же, градус трагичности повысится: в тексте все эти ужасы изображены даже сочнее, чем кинодеятелям позволил возрастной рейтинг. Хотя, конечно, если идти с намерением не попугаться, а поприкалываться, то избытку информации лучше предпочесть грибочки. В конце концов, все, что нужно для понимания конфликта ведьм и бесов, одной фразой сообщит харизматичный вояка в исполнении Евгения Атарика. После чего претензии к финальному матчу предъявлять, в общем-то, так же бессмысленно, как и к любому псевдоспортивному шоу.
Забери мою душу
Первая половина фильма тряхнувшего стариной Уэса Крэйвена - довольно забористый молодежный триллер, стилизированный под 80-е. Потом, увы, ненормальное поведение большей части персонажей начинает утомлять, и даже не особо охочие до кровищи зрители со скуки перестанут им сопереживать. Игра в угадайку, кто из (пока) выживших является новым воплощением маньячного зла, после череды “Криков” уже не выглядит так свежо и захватывающе. Просто поприкалываться над нещадно тупящими героями может оказаться интереснее.
Копы в глубоком запасе
Ну, очень смешная комедия “про напарников” - причем с внятным сценарием и достойными боевика трюками и спецэффектами. Пусть действие и происходит в каком-то параллельном мире, где идиоты уравнены в правах с остальным населением и могут служить в полиции. Смешат в основном не гэги и ситуации, а диалоги на удивление забавных персонажей, причем крепыш Уолберг едва ли не крадет пальму первенства у признанного комика Феррела. Что немаловажно, даже в официальном дубляже шутки не теряют актуальности. Хотя лучше, конечно, такие фильмы смотреть в переводе Пучкова - но ни в коем случае не в кинотеатре: Гоблин, мне кажется, на этот раз и сам убедился, что градус быдлизма его фанатов порой просто зашкаливает!