Книга, разбухшая от волшебства

Feb 15, 2017 18:28


Знаете, почему эта книга такая толстая? Потому что магия разрывает этот том на части, не может столько волшебства поместиться даже на всех девятистах страницах этого романа. Когда я впервые взяла роман в руки, то подумала: «Ого! Это ж почти «Война и мир»! Что ж там такое?»

Думаю, эта книга - тест для всех тех, кто называет себя книголюбами. Знаете, как много книжных блогеров Инстаграма побросали этот роман? Тех, кто сделали свой книжный блог смыслом жизни, и у кого десятки, а то и сотни тысяч подписчиков. Хочется ведь побыстрей и побольше. Глотать книги. Скорей, скорей. А то опоздаю. Выкладывать фото прочитанного, состязаться. А тут, ты вдруг надолго застреваешь в одном мире. Странном мире. И молчишь. Как-то это не по-современному. Не в темпе.

Некоторые критики назвали этот роман современной классикой. И я с ними согласна. А классику многие молодые книголюбы сегодня просто не в состоянии осилить. Читать классику - это своего рода работа. А читать беллетристику легко, «не напряжно.» Прочитал - забыл. Бежишь дальше.

Автор этого романа проделала невероятный путь. Эта книга - огромный труд. И опять же сегодня подобное редкость. Что б десять лет корпеть на одной книгой? Не зная, хватит ли сил? Не зная, опубликую ли тебя? Не зная, успеешь ли закончить?
Действие романа происходит в старой Англии. А Англия, особенно старая, это уже фетиш. Только упомяни, что роман из жизни старой Англии, и, считай, у тебя уже очередь любопытствующих. Очень книголюбы уважают всё английское. Надо сказать, не зря. Действительно есть за что. Думаю, если б все события этого романа происходили с жителями, скажем, Папуа -Новой Гвинеи, то интереса к книге было бы куда меньше. Так что место и время действия выбрано автором идеально. В книге идет речь о волшебниках. Опять же - бинго! После « Гарри Поттера», всё, что связано с магией вызывает огромный интерес. Книгу сравнивают с Диккенсом. Тоже неплохая рекомендация. Хотя и не такая безупречная как первые две. Стоит отметить отличный перевод на русский. Всего одна ошибка на девятьсот страниц! Молодцы издатели.

А вот потом начинаются трудности. Если решите читать, знайте: автор не боится ничего. Даже, о боже, делать сноски и примечания на две страницы. Примечания! На две страницы! И ещё в конце книги почитаете примечания, если охота будет.
В романе очень странные, словно не настоящие герои. Почему-то ты никак не можешь проникнуться к ним какими-либо чувствами, они словно ускользают. Словно они иллюзия. Хотя, стоп. Они же и есть иллюзия? Наверное, в такой необычной книге и не может быть иначе. Там ничто не точно. Всё в дымке, либо даже в густом тумане. Очень много слов, а смысл ускользает, как будто к тебе пристала цыганка-гадалка и забалтывает тебя, очаровывает, охмуряет, и, того гляди стянет кошелёк.

А ещё - вся книга напечатана довольно мелким шрифтом. Испытание для глаз.

Испытание « насколько сильно ты любишь читать?»

Выходит, что я люблю. Я поселилась в том мире надолго. Постепенно полюбила его. Постепенно привыкла к героям. Постепенно начала им сопереживать. Разобралась, где в нём добро и зло. Стала улыбаться, подмечая тонкий юмор. Приняла правила игры. И когда книга как-то внезапно, да-да, внезапно, закончилась, я почувствовала одиночество…

Мне жаль, что эта книга не стала событием. Нет, определенное внимание она привлекла, по ней даже сняли сериал. Но… Событие нынче, это «Пятьдесят оттенков серого». В какой-то степени «До встречи с тобой». И всё в таком духе. Честно сказать - после « Джонатана Стренджа и мистера Норрелла», вышеупомянутые книги кажутся такими ничтожными, бездарными, глупыми…
Они и раньше казались такими, но, наблюдая их успех, я иногда задумывалась: « Может просто я чего-то не понимаю… Может это хорошая литература… Может просто времена такие…»

Теперь в моей голове что-то стало на место. Так бывает, когда читаешь классиков. А этот роман написала наша современница. Значит,ещё не все потеряно.

книги, рецензии мирошниковой, Джонатан Стрендж и мистер Норрелл, Сюзанна Кларк

Previous post Next post
Up