Nov 10, 2013 19:25
Столкнулся с японским блюдом оякодонбури 親子丼. Не могу молчать.
Само блюдо - рис под курятиной с яйцом. А вот название... "Оя" - это иероглиф "родитель"; "ко" - иероглиф "ребёнок"; "донбури" - миска. Помедитируйте на досуге над составом и названием.
Долго думал, как это адекватнее перевести на русский. Придумал.
Блюдо "мать и дитя".
язык,
книга нихонских обыкновений,
Эленхиль