Feb 26, 2017 22:05
Дословно «snug as a bug in a rug» переводится как «довольный, как букашка в ковре».
Фактический смысл примерно такой же: это выражение про ситуации, когда человеку хорошо, комфортно, тепло и приятно. Это как в субботу утром, когда ты просыпаешься не по будильнику, в любимой кровати и под теплым одеялом, возможно, в обнимку с любимой второй половиной, тебе не надо никуда идти или что-то делать и тебе просто хорошо.
snug as a bug in a rug,
английский язык,
английский сленг