Закончила школу в СССР в 85том, учили писать прописными буквами. Немцы пишут полупрописным-полупечатным шрифтом, микс. На это никто внимания не обращает вообще
Мне кажется ориентироваться на то, как учили в СССР вообще бесполезно, обучение языку было очень сильно оторвано от реальности и вообще не показывает среднюю температуру по больнице. Боюсь, мою учительницу английского житель Лондона просто не понял бы)))) Как я понимаю, требования учить прописные буквы в английском не было, в немецком-французском было. Некоторые учителя (возможно у них второй язык как раз был немецкий или французский) заморачивались и требовали прописные буквы, но системного характера это не носило. Сейчас ничего не поменялось, прописные в немецком точно учат в школе, в английском не факт, зависит от учителя)
Мой муж заканчивал школу в 89-м, и их точно учили прописными в обязательном порядке. Мне интересно, в какой момент перестали. И почему в немецком-французском продолжают учить. В чем разница?
Я думаю, что разница не в годе окончания школы, а в требованиях его конкретного учителя. Я писала, в параллели дочери (она в 9 классе) три класса было, у всех разные учителя английского и одна требовала использовать прописные буквы, две других таким не страдали. Это вот, буквально 2 года назад было. В учебниках с 1 класса прописные буквы при этом никак не упоминались. В немецком вроде как было в рабочих тетрадях.
Ты знаешь, как-то смутно вспоминаю, что нам уже в школе говорили о том, что англичане пишут все печатными буквами. Но потом звучало, что «разучиться вы всегда сможете».
А, кстати, может ты мне ответишь еще на один вопрос. Я по-английски пишу как по-немецки:) А недавно задумалась, может письменный шрифт в немецком и английском отличается? Ты не обращала внимания?
Закончила школу в СССР в 85том, учили писать прописными буквами.
Немцы пишут полупрописным-полупечатным шрифтом, микс. На это никто внимания не обращает вообще
Reply
Reply
Как я понимаю, требования учить прописные буквы в английском не было, в немецком-французском было. Некоторые учителя (возможно у них второй язык как раз был немецкий или французский) заморачивались и требовали прописные буквы, но системного характера это не носило. Сейчас ничего не поменялось, прописные в немецком точно учат в школе, в английском не факт, зависит от учителя)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Ты знаешь, как-то смутно вспоминаю, что нам уже в школе говорили о том, что англичане пишут все печатными буквами. Но потом звучало, что «разучиться вы всегда сможете».
Reply
Reply
Leave a comment