О знаках препинания

Nov 13, 2013 19:29

"Нам важно [русским] поднять эмоциональный градус диалога, тогда как телеграфный английский доверяет ситуации. Считается, что она сама подскажет нужную интонацию или, что еще лучше, без нее обойдется. Нулевая эмоция - непременная черта любого вестерна, включая отечественные. Лучшая реплика в “Белом солнце пустыни” - “Стреляют”, но она принадлежит иностранцу.
Русские не только говорят, но и пишут иначе. Чтобы воссоздать наш диалог, нужна оргия знаков препинания. Тот же Довлатов уверял, что пунктуацию каждый автор придумывает сам, и бесился, когда ему ее исправляли. Я тоже считаю, что пунктуация не подчиняется корректорам. Все знаки, кроме точки, - : ( ) . ! ; : ? , ” … ” , - условны, недостаточны и произвольны. Они - отчаянная попытка писателя хоть как-то освоить нашу интонацию, безмерно щедрую на оттенки. Не так в английском, где и запятую редко встретишь, восклицательный знак на клавиатуре не найдешь, а точку с запятой, как сказал Воннегут, ставят лишь для того, чтобы показать, что автор учился в колледже".
Александр Генис "Уроки чтения. Камасутра книжника"
Глава 31 "Шибболет"

русский язык, цитата, Александр Генис, выбранные места, планета Ци, книга в цитатах

Previous post Next post
Up