Эсфирь Мейнгард-Топоркова - "Зла я никому не делала в жизни..."

Nov 10, 2015 00:34

Приветствую всех моих ЖЖ-друзей!

Более года назад наши астраханские краеведы отыскали на старом кладбище надгробие с нотной эпитафией на могиле оперной певицы Эсфирь Мейнгард-Топорковой, умершей в 1929 году. Но сама музыкальная фраза оставалась загадкой. Я тоже размещала у себя перепост от lev_trozky с просьбой о помощи в решении данной задачки: Нотная эпитафия-загадка

Вот ноты из его статьи (исходные и восстановленные):


Не знаю, разгадал её кто-то или нет (совсем от жизни отстала), но хочу предложить свой вариант.



Мне показалось, что очень подходит и по певческому диапазону (сопрано), и по нотам, и по смыслу слов (да и сама героиня - певица) ария Тоски из 2-го действия одноименной оперы Дж.Пуччини.

"Я лишь пела, нежно любила,
зла я никому не делала в жизни..."

(Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!...)

Как видим, перевод либретто на русский язык приблизительный, более точный перевод будет таков: Я жила для искусства, я жила в любви,Я никогда не делала вреда живой душе!

Ноты с нашей музыкальной цитатой, изображенной на надгробии:



Т.е. музыкальная фраза "non feci mai male ad anima viva" (зла я никому не делала в жизни...) прям в точности попадает в ноты, прочитанные на обелиске.

Называют арию "Vissi d'arte" (по начальным словам).

image Click to view



Ниже - 2-е действие оперы с таким переводом интересующего нас момента в субтитрах:
Зная только любовь и искусство,
вред душам живым я не приносила...

Ария исполняется на 28-ой минуте (точнее - 27:27):

image Click to view

Астрахань музыкальная, краеведение

Previous post Next post
Up