Ах, обмануть меня не трудно...

Sep 28, 2011 15:11

В отличие от "солнца русской поэзии", обманываться я совсем даже не рада, часто за версту чувствую всякого рода разводки, и это приводит меня в бешенство!

А дело вот в чем: получаю на мейл послание от одного из питерских переводческих агентств, что есть большой объем работы по фармации, цена, правда, так себе и при этом нужно еще пройти тест.

Я покумекала: большим объемом спецтекста меня не испугаешь, ничего, что цена так себе, поколебалась-поколебалась, но все же ответила, что с объемом справлюсь, без проблем, а вот тест никакой проходить не намерена, в доказательство отсылаю свое CV с перечислением всего, что я знаю-умею, и образцы переводов текстов по фармации.

В ответ получаю разлюбезное письмо, что им было бы очень приятно сотрудничать с таким компетентным человеком. Жду дальше.

На следующий день снова приходит майл с прикрепленным файлом, в котором - две-три странички текста и просьба пройти, все-таки, тест. Дальше действие развивалось бы по следующему сценарию: я отправляю переведенные страницы якобы теста и получаю ответ, что по таким-то или таким-то параметрам я им не подхожу.  Это - типичная российская разводка : нехитрым способом несостоявшиеся работодатели получают бесплатный перевод больших объемов и все деньги от заказчика кладут себе в карман.

Отвечать не стала. На этом история закончилась.

Что самое интересное: за все время работы в качестве фрилансера такие трюки я наблюдала только со стороны российских работодателей. Или же это простое совпадение ...

трудности перевода

Previous post Next post
Up