В предыдущем посте цитировала я Le Monde, который высказался очень двусмысленно - так, что не зная языка или просто, не вникая, можно было принять статью чуть ли не за комплименты (британская журналистка ведь и приняла за комплименты). А тут нашла тоже
вырезку в формате PDF из французского и тоже серьезного еженедельника L'Express (Le Monde - серьезная газета). И они-то, в L'Express, уже пишут недвусмысленно. Название: Сексуальная жизнь Ольги Р. (аллюзия на скандальную книгу
Катрин Мийе - Ольга Родионова называет ее всегда то историком искусства, то критиком - книга автобиографическая, называется "Сексуальная жизнь Катрин М." и речь в ней идет о групповом сексе). И подзаголовок - или как это называется, я не знаю - два предложения крупным жирным шрифтом сразу после заголовка:
Когда русский миллиардер выставляет напоказ свою жену под взглядом Беттины Реймс, с сообщницей Катрин Мийе... Вершина трэша в парфюме рублей.
На всякий случай посмотрела значение trash на французском: сленг грязный<; уродливый<; отвратительный; извращенный;
и на английском: отбросы; мусор; макулатура; выжатый сахарный тростник; халтура; ерунда; вздор; дурь; дребедень; нестоящие люди; литературный или художественный брак; амер. хлам; дрянь
Что там врала Ольга Родионова про Запад? Какие на Западе все интеллигентные, толерантные, культурные и воспитанные, так что гениталий на фотографиях в упор не видят, а видят одно только чистое искусство. Не то что "консервативные" русские.