Мария Стюарт в театре תמונע

Mar 31, 2012 17:31

      Ничего не могу с собой поделать - иногда в театре, чаще в израильском кино, и особенно часто в фильмах где есть субтитры на иврите - у меня было чувство что язык, на котором общаются герои какой-то карикатурный, нарочито уличный. Не спорю, были другие примеры. Но никогда не слышала на иврите красиво и интеллектуально сыгранной поэзии.

Вчера повезло попасть в театр, где со сцены звучала бессмертная "Мария Стюарт" Шиллера в достойном ее переводе на иврит, поставленная и исполненная с блеском. Не буду врать что каждое слово в искрящихся диалогах мне было понятно :), но удивительно - этот высокий иврит не казался высушенным, он был красив и он был живой. Это был язык мысли, страсти, он выражал интригу, коварство, цинизм, любовь.

Перевод сделал Йотам Беншалом. Режиссер - молодой но уже опытный Ира Авнери, вынашивал идею этого спектакля давно и собирал команду молодых талантов когда еще не было никаких денег на постановку. Да и сейчас, когда какие-то деньги собраны, проведена колоссальная работа и премьера состоялась, зарплату получают только актеры. И режиссер, и переводчик, и сценограф - Дина Консон - работают на энтузиазме, что называется из любви к искусству.

Актеры наслаждались игрой, каждый был виден и слышен, дикция безупречна, интонации... как бы это сказать - неплоские, благородные, те по которым мы соскучились. Сцена и костюмы сделаны с кажущейся простотой, в черно-белой гамме с красным, но каждая деталь - малая или большая - существует не ради себя самой оригинальной, а играет в слаженном оркестре и функционально, и эстетически. И интеллектуально, и чувственно.

Чтобы в наше время удалось продержать зал в напряжении весь некороткий спектакль где сплошь  диалоги и монологи??... Действие заряжено коллизией, органично с музыкой и еще с чем-то таким же неклассическим как и эта музыка... Перед спектаклем один человек обожающий Шиллера сказал "Нет. Мне будет трудно представить себе леди Стюарт в железной ванне, да еще подвешенной к потолку". Но удивительно - именно такое присутствие униженной и гордой, находящейся между небом и землей, будто в клетку посаженной Марии - волнует и тревожит, придает всему действу многомерность смысла.

... Ощущение - серьезной, цельной и чистой работы, фальшь отсутствует. Похоже, я не одна так думаю - есть люди которые пришли второй раз и привели с собой взрослых детей.




Previous post Next post
Up