Livecalendar

Nov 02, 2005 13:57

Стихи и проза

О волшебных сказках Восстановление душевного равновесия, бегство от действительности и счастливый конец
/Tolkien. On Fairy-stories, 1964/
Глава из статьи Толкина О волшебных сказках


Frühlingsdüfte. 500 стихов про весну!
/На немецком/

Открываю Семёна Кирсанова
Зашумел сад, и грибной дождь застучал в лист,
вскоре стал мир, как Эдем, свеж и опять чист.
У меня от дождей сыро, без солнца темно. Собирая в ведро опять набежавшее озеро от захлёстывающих летних ливней я что-то смутно бормочу про то, что дожди непрочны и летучи. Я знаю: должен быть такой поэт, кто про дожди сказал. И сказал просто замечательно, по-дождевицки. Так я нахожу поэта Семёна Исааковича Кирсанова. Знакомство принесло радость.

Предисловие
Начало этому повествованию осталось в прошлом веке, и произошло в весеннюю сессию 1971 года, когда автор и его группа, тогда ещё студенты 2-го курса медицинского института, сдавали дифференцированный зачёт по биофизике. Заведующий курсом биофизики (далее - просто завкурсом), устрашавший несчастных студиозов тем, что метил конспекты лекций радиоактивными изотопами, исключая их хождение по рукам для предъявления на экзамене, а также угрожающими репликами, типа: «…я не плагиатор, я - аллигатор», - на зачёте был свиреп. Доведённые до полуобморочного состояния студенты, судорожно искали выход из входящего в пике зачёта и, конечно же, нашли.
Завкурсом, как обычно, начал экзаменование с выяснения непонятных мест в курсе его науки. Гаденький голос с места сообщил, что у автора есть вопрос. Вопрос «почему взятые по очереди ноты «до» первой и второй октав человеческое ухо легко различает, а взятые вместе - нет», был приготовлен загодя и имел целью только потянуть время, а не срывать учебный процесс. Но не таков был завкурсом, никогда не отличавшийся легкомыслием и потому сразу взявший быка за рога: экзаменуемые группы с щебетом испуганных воробьёв бегали за ним из экзаменационной комнаты в актовый зал к роялю и обратно, снова и снова, как волны океана, накатывая на вопрос и отступая.
/Читать Предисловие из книги Вячеслава Титова 2004/

Валкирии. Осип Мандельштам
Летают Валкирии, поют смычки -
Громоздкая опера к концу идёт.
С тяжёлыми шубами гайдуки
На мраморных лестницах ждут господ.
…….
/Осип Мандельштам 1914 /1913?/

Мороз. Цыганы. Фанданго. Актуально. Готично.

Вчера шёл снег
/из серии Мои сны/

Будильник звонит пол-седьмого
/Стих товарища Клубникина/

Читая японски сказки. «Смена головы»
/На русском/

Что читали за пределами Руси в XIV-XVI вв
Previous post Next post
Up